English | German | Russian | Czech

brokerage English

Translation brokerage in Russian

How do you say brokerage in Russian?

Examples brokerage in Russian examples

How do I translate brokerage into Russian?

Movie subtitles

I've gone in for a little cattle brokerage and some friendly banking.
Я отправил их парочке банкиров и скотопромышленников.
You know I could have gone into the brokerage business.
Как твой отец? Мой отец. Смешно.
Get a brokerage license.
Совсем скоро. Я уже все продумал.
Got a call from Loiaco down at brokerage.
Звонил Лоиако из брекорской конторы.
I told you, spend more time down at the brokerage.
Я говорил тебя, проводи больше времени в брокерской конторе.
After I relinquished the necklace Count de la Motte visited a brokerage.
После того, как я доверил ожерелье графине, граф де ла Мотт объявился у скупщиков.
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
И всех тех, кто одержим жаждой насилия. -Которая.. Простите.
Mr. Kincaid, you were the one who sold the gun used by Kevin Peltier in the brokerage-house shootings, correct?
Нет, нет, все путем, просто задумался кое о чем. -Не хочешь поделиться со мной?
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
Mr. Kincaid, you were the one who sold the gun used by Kevin Peltier in the brokerage-house shootings, correct?
М-р Кинкейд, вы продали оружие из которого Кевин Пелтье стрелял в брокерской конторе. Верно?
I work for a brokerage company.
Работаю на одну брокерскую компанию.
You went to another brokerage firm?
Вы ушли в другую брокерскую контору?
She is a college-educated vice president of a brokerage firm.
Она дипломированный вице-президент брокерской конторы.
I'm gonna try to get home by 6. I'm gonna stop by a brokerage firm after work.
Постараюсь вернуться к 6, только заскочу в 1 брокерскую контору.

Are you looking for...?