English | German | Russian | Czech

bookshelf English

Translation bookshelf in Russian

How do you say bookshelf in Russian?

Examples bookshelf in Russian examples

How do I translate bookshelf into Russian?

Simple sentences

Carry these books back to the bookshelf.
Отнесите эти книги обратно на полку.
He made her a bookshelf.
Он сделал ей книжную полку.
By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
Из книг, которые стоят в шкафу, ни в коем случае нельзя вырезать картинки.
There are only books on the bookshelf.
На книжной полке только книги.
He took a book from the bookshelf.
Он взял с полки книгу.
There are books on my bookshelf that I haven't read.
У меня на полке есть книги, которые я не читал.

Movie subtitles

I found it on a bookshelf.
Я нашла его на книжной полке.
You are sitting, wedged between the bed and the bookshelf, with a book opened on your lap.
Ты сидишь, зажатый между кроватью и этажеркой, на коленях - открытая книга.
Interesting bookshelf!
У тебя прекрасная библиотека.
Well, last week. there were 58 books on the bookshelf where there is always. and I mean always, 59 books, and this week there are 59 again, so I don't.
Ну, на прошлой неделе. было 58 книг на полке. Хотя всегда. я подчеркиваю, всегда было 59 книг. А сейчас здесь снова 59.
I saw a copy of his collected works on your bookshelf.
Я видел копию его избранных произведений у тебя на полке.
This scornful look at my bookshelf!
Этот презрительный взгляд на мою книжную полку.
That's right, you hit the light switch, the whole bookshelf shifts to the side.
Ага, точно. Хитрым образом нажимаешь на выключатель и книжный стеллаж отодвигается в сторону.
Each new one, I buy a bookshelf.
Каждый раз при новой угрозе - я покупала книжную полку.
It holds an honored position on my bookshelf alongside Machiavelli, Von Clausewitz, Linebaugh.
Она занимает почетное место на моей книжной полке, рядом с Макиавелли и Линебергером.
I was. browsing through your bookshelf, and I found this deck of naked playing cards and these.
Я. копалась в твоей книжной полке, и нашла там колоду карт с голыми женщинами и вот это.
Fine, then can he also build me another bookshelf?
Хорошо, а он может мне так же сделать еще одну полку?
On the bookshelf?
На книжной полке.
You'll need chairs and a desk, a bookshelf.
Нужны стулья, стол, книжные полки.
What if it turns out you're really messy, or worse, you're a neat-freak weirdo with labelled drawers and an alphabetised bookshelf?
Что, если окажется, что ты действительно грязнуля или хуже. Или одержима опрятностью со странностями, с помеченными ящиками и расположенной в алфавитном порядке книжной полкой.

Are you looking for...?