English | German | Russian | Czech

atheist English

Translation atheist in Russian

How do you say atheist in Russian?

Examples atheist in Russian examples

How do I translate atheist into Russian?

Simple sentences

He avowed himself an atheist.
Он признался, что он атеист.
He avowed himself an atheist.
Он признал себя атеистом.
I'm an atheist.
Я атеист.
I'm atheist.
Я атеист.
I am an atheist.
Я атеист.
The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.
Самое большое поражение для атеиста - окончить жизнь в раю.
The first sip taken from the cup of science turns you into an atheist, but God is waiting for you at the bottom of the cup.
Первый маленький глоточек, сделанный из чаши науки, превращает тебя в атеиста, но Бог ждет тебя на дне этой чаши.
Thank God I am an atheist.
Благодаря богу я атеист.
Thank God I am an atheist.
Благодаря богу я атеистка.
Thank God I am an atheist.
Благодаря богу я безбожник.
Thank God I am an atheist.
Благодаря богу я безбожница.
Thank God I am an atheist.
Слава богу, я безбожник.
Thank God I am an atheist.
Слава богу, я неверующий.
Our minister is a vegetarian and an atheist.
Наш министр - вегетарианец и атеист.

Movie subtitles

I can believe that. I'm an atheist. Besides, I'm superstitious.
Я атеист и суеверен к тому же.
You even throw like an atheist.
Вы и подаете как атеист.
He's a subversive, an atheist - your enemy!
Ах, так?
I am going to crucify every Red atheist.
Всех красные атеисты будут распяты!
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
Если это христианство, то я атеист.
I understand being an atheist. I'm one myself. But Christianity's inherent contradictions are fascinating.
Я понимаю атеизм, но следует признать, что в христианстве есть что-то завораживающее - это противоречие.
Dear Mary, Mother of God, help this no-good atheist to shoot straight.
Дева Мария, помоги несчастному атеисту выстрелить точно.
Don't look so surprised, you no-good atheist, move!
Что ты так удивленно смотришь, ты, никудышный атеист?
I'm what you would call a teleological existential atheist.
Ты бы меня назвала телеологическим экзистенциональным атеистом.
We've an atheist in our midst.
Среди нас есть атеист.
Are you an atheist?
Вы атеист?
I'm now an atheist.
Я теперь атеист.
Your boy tells me he's an atheist.
Ваш мальчик сказал, он атеист.
You may be an atheist, but Tina and I are great believers.
Это ты атеистка, а Тина и я верующие, очень верующие.

News and current affairs

Where the atheist assault is often correct is in pinpointing the amount of harm frequently done in our world by such fundamentalists.
Где атеистические нападения часто правильны, так это в определении точного количества вреда, часто наносимого в мире такими фундаменталистами.
The military reacted by portraying the party and its supporters as an atheist force of evil which had to be annihilated.
В качестве ответной реакции военные представили членов партии и ее сторонников в виде безбожной силы зла, которая должна быть полностью уничтожена.
So, in the spirit of tolerance: Happy Christmas, whether you are Jewish, Muslim, Hindu, Sikh, atheist, agnostic, consumerist, or Christian.
Итак, во имя духа толерантности: Счастливого Рождества!, кто бы вы ни были - евреи, мусульмане, индуисты, сикхи, атеисты, агностики, консьюмеристы или христиане.
This dynamic extends even to officially atheist China.
Эта динамика распространяется даже на официально атеистический Китай.
But Dawkins goes further and argues that if one is a follower of Darwin, then sensibly one ought to be an atheist.
Но Докинс не останавливается на этом и утверждает, что, если человек является последователем Дарвина, то, по логике вещей, что он должен быть атеистом.
Our atheist modern age understands the contrast between life and death as absolute.
Наш современный атеистический век понимает различие между жизнью и смертью как нечто абсолютное.

Are you looking for...?