English | German | Russian | Czech

arbitrator English

Translation arbitrator in Russian

How do you say arbitrator in Russian?

Examples arbitrator in Russian examples

How do I translate arbitrator into Russian?

Movie subtitles

I think you may be in need of an arbitrator.
Господа, я думаю, что без посредника вам этот вопрос не решить.
OH, JESUS, LET'S JUST PRAY THE ARBITRATOR'S GAY, AND THINKS HE'S CUTE.
Надо молиться, чтобы арбитражный судья оказался геем и счёл бы его симпатичным.
A Federation Arbitrator has been assigned to determine whether the Doctor has the right to control his artistic creation.
Федеральному судье поручили определить, имеет ли доктор право распоряжаться своим художественным произведением.
We're not a neutral arbitrator.
Мы не нейтральный арбитр.
And Lindsay and Tobias were back with the arbitrator.
А Линдси и Тобаэс вернулись с судьей.
Just for the record, your brother is not exactly a fair arbitrator.
Для справки, твой брат не самый честный судья.
False advertising claims should be brought before a commercial arbitrator, and that's where I'm remanding this case.
Ложные заявления должны быть принесены перед коммерческим арбитражем, и вот там я встречусь с вами по этому делу.
And this butt-for-brains arbitrator approved a final offer and told me I had to take it.
И этот, стукнутый на голову посредник, одобрил окончательное предложение и сказал, что я должна его принять.
The decision of the arbitrator, and that would be myself, is final.
Решение арбитра, коим я и являюсь, будет окончательным.
Yes, Mr. Arbitrator.
Да, мистер Арбитр.
My client, Mr. Arbitrator.
Мой клиент, мистер Арбитр.
Mr. Arbitrator, could you ask the opposing counsel to refrain from her vocalizations?
Мистер Арбитр, не могли бы вы попросить адвоката противной стороны воздержаться от лишних звукообразований? Что.?
Mr. Arbitrator, we ask for a recess to discuss with our witness.
Господин Арбитр, нам нужен перерыв, чтобы переговорить с нашим свидетелем.
Mr. Arbitrator, this is an arbitration about facts, not imagined slights, and the facts are that it's within the provost's purview to fire Ms. Raker for causing a disruption to the workplace.
Господин Арбитр, разбирательство должно быть основано на фактах, а не на воображаемом неуважении, а факт в том, что проректор мог уволить мисс Рейкер из-за нарушений в рабочем процессе.

News and current affairs

At the same time, Putin has made sure that they all hate one another, so that they need him as arbitrator or godfather.
В то же самое время Путин позаботился о том, чтобы они все ненавидели друг друга и нуждались в нем как в арбитре или крестном отце.

Are you looking for...?