English | German | Russian | Czech

Ali English

Translation ali in Russian

How do you say ali in Russian?

Ali English » Russian

Али али Али́

Examples ali in Russian examples

How do I translate ali into Russian?

Simple sentences

This book is Ali's.
Это книга Али.
Ali is my brother.
Али - мой брат.
Ali is a good person.
Али - хороший человек.
Muhammad Ali was an American boxer.
Мохаммед Али был американским боксёром.
This is Ali's book.
Это книга Ильи.
Ali's grandfather was a Frenchman.
Дед Али был французом.
Ali's grandfather was a teacher.
Дед Али был учителем.
Ali's grandfather was a preacher.
Дед Али был проповедником.
Ali's grandfather made and traded toys.
Дед Али делал и продавал игрушки.
Ali's grandfather traded watermelons.
Дед Али был торговцем арбузами.
Ali's grandfather played drums.
Дедушка Али был барабанщиком.
Ali's grandfather was a healer.
Дедушка Али был целителем.
Ali's grandfather cooked and sold toastes.
Дед Али готовил и продавал тосты.
Ali's grandfather was an armenian.
Дед Али был армянином.

Movie subtitles

Wait for me in the tea house, with the chaikhana keeper Ali.
Жди меня в чайхане, у чайханщика Али.
Wait, Ali!
Постой, Али!
In truth, I was sent by Mahbub Ali, the Red Beard.
Меня правда прислал Махбуб Али - Рыжая Борода.
Mahbub Ali.
Махбуб Али.
No, there's but one Mahbub Ali.
Нет, Махбуб Али только один.
Mahbub Ali, the red-bearded horse trader.
Махбубу Али, рыжебородому торговцу лошадьми.
Mahbub Ali?
Махбуб Али!
They did not say it was Mahbub Ali.
Нам не говорили, что это Махбуб Али.
Well, don't worry about Mahbub Ali, Colonel.
Не беспокойтесь о Махбубе Али, полковник.
To Mahbub Ali, the horse trader at Lahore.
Махбубу Али, торговцу лошадей в Лахоре.
Mahbub Ali!
Махбуб Али!
I beg you to help me, Mahbub Ali, as I have helped you in the past.
Я прошу тебя помочь мне, Махбуб Али, ведь я всегда помогал тебе.
Mahbub Ali, come in here for a moment, please.
Махбуб Али, зайдите, пожалуйста, на минутку.
Where's Mahbub Ali?
Где Махбуб Али?

News and current affairs

Far from opposing absolutist power as an impediment to religious democracy, they tried to persuade the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, of the value of reform.
Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
Even Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei was probably more than a little surprised by Rowhani's first-round victory, following a campaign that began with eight candidates.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
He then filed criminal charges of his own, against Ahmad Taufik, who wrote the article, Teuku Iskandar Ali, who edited it, and me.
Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
The fact that Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei personally backed the effort makes it all the more promising.
А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим.
That made him the main target of criticism by Rowhani and another candidate, Ali Akbar Velayati, Khamenei's adviser on international affairs.
Это сделало его основным объектом критики со стороны Роухани и второго кандидата, Велаяти, советника Хаменеи по международным делам.
LONDON - Ali Abdullah Saleh is finished as Yemen's president.
ЛОНДОН. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена.
Even close allies who belong to Saleh's own Hashid tribe, such as Ali Mohsen al-Ahmar, have abandoned him.
Даже близкие союзники, которые принадлежат к родному хашидскому племени Салеха, такие как Али Мохсен аль-Ахмар, отказались от него.
A solution to the nuclear dilemma - or any other problem in Iran's foreign relations - is in the hands of the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei.
Решение ядерной проблемы, как и любой другой проблемы в области внешней политики и международных отношений, находится в руках Верховного Лидера, аятоллы Али Хамени.
But there is also a widespread desire among Iranians to get out from under economic sanctions, and Iran will approve a pact if Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei favors it, which he presumably does.
Впрочем, у иранцев очень велико желание избавиться от экономических санкций, поэтому Иран одобрит соглашение, если к нему отнесется благосклонно Высший руководитель страны аятолла Али Хаменеи, что он, предположительно, и сделает.
The outcome was uncertain - until Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei reiterated a fatwa banning nuclear weapons.
Исход был не ясен, пока верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи не издал еще раз фатву, запрещающую ядерное оружие.
WASHINGTON, DC - Negotiations over Iran's nuclear program have again hit a wall, but the country's Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, appears unconcerned.
ВАШИНГТОН. Переговоры по ядерной программе Ирана снова зашли в тупик, но глава государства, аятолла Али Хаменеи, кажется, не обеспокоен по этому поводу.
Second, the same group that has been in control ever since the revolution will basically continue to run ideological and foreign policy. The president has fewer powers than it seems, overshadowed particularly by Supreme Guide Ayatollah Ali Khamenei.
Во-вторых, группа, контролировавшая страну со времени революции, будет продолжать проводить идеологическую и внешнюю политику Президент имеет меньше власти, чем кажется, находясь в тени Верховного руководителя страны - аятолла Али Хамени.
These issues will be decided by a man who is not running for office in June, but whose power is secure: Ayatollah Ali Khamenei, Iran's Supreme Leader.
Эти вопросы будут решаться не тем человеком, который выдвигает свою кандидатуру на пост президента в июне, а тем, чья власть гарантирована: Аятоллой Али Хамени, верховным вождём Ирана.