English | German | Russian | Czech

Irish English

Translation Irish in Russian

How do you say Irish in Russian?

Examples Irish in Russian examples

How do I translate Irish into Russian?

Simple sentences

He is good at imitating her Irish accent.
Он хорошо изображает её ирландский акцент.
Irish folklore has it that there is a pot of gold at the end of every rainbow.
В ирландском фольклоре говорится, что у подножья каждой радуги зарыт горшок с золотом.
I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common?
Сдаюсь. Что общего между ирландским священником и конголезским знахарем?
For some strange reason I talk to me dogs with an Irish accent.
Я почему-то разговариваю со своими собаками с ирландским акцентом.
Jig, reel and hornpipe are the most popular irish dances.
Джига, рил и хорнпайп - самые популярные ирландские танцы.
Tom likes listening to American English the most, but he also likes the sound of Irish English.
Больше всего Тому нравится слушать американский английский, но звуки ирландского английского ему тоже по душе.
Tom doesn't like Irish coffee.
Тому не нравится кофе по-ирландски.
Irish is a very beautiful language.
Ирландский - очень красивый язык.
Do you speak Irish?
Ты говоришь по-ирландски?
I speak Irish.
Я говорю по-ирландски.
I don't speak Irish.
Я не говорю на ирландском.
I don't speak Irish.
Я не говорю по-ирландски.
Are you speaking Irish?
Ты говоришь по-ирландски?
Dublin is an Irish town.
Дублин - ирландский город.

Movie subtitles

Uh. It was the only rhyme scheme I could remember, and I'm half-Irish, so.
Я только этот размер смогла запомнить, и я наполовину ирландка, так что.
Oh, yeah, but just against Irish people.
Да, но только против ирландцев.
Give the old boy Irish stew.
Ну что ж. Поволнуем старичка минетом.
Give out with this Irish caviar.
Положи мне перуанской икры.
It's proud I am that I'm Irish.
Я горжусь тем, что я - ирландец.
Don't you be forgetting. that you're half Irish too.
Не забывайте и вы - наполовину ирландка.
To anyone with a drop of Irish blood in them. the land they live on is like their mother.
А для тех, в ком течёт ирландская кровь его земля всё равно, что родная мать.
There's no getting away from it if you're Irish.
Иначе и быть не может, ведь ты - ирландка.
How they been for you, Irish?
Сам-то ты как живешь,Ирландец?
Hey, Irish.
Эй,Ирландец.
Irish, you remember Cassie.
Ирландец,ты помншь Кэсси?
Right on the nose, Irish.
Глазам не верю - Ирландец.
Hi, Irish!
Привет, Ирландец!
How are you, Irish?
Хочешь есть, Ирландец?

News and current affairs

During the heyday of Irish terrorism in the UK, successive British governments went out of their way not to concede to the IRA the notion that a war was being waged.
Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
Irish workers are leaving in droves to Canada, Australia, and the United States.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США.
In an ideal world, Europe would deal with its excessive debt burdens through a restructuring of Greek, Irish, and Portuguese liabilities, as well as municipal and bank debt in Spain.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
Having secured an independent Irish state, Catholics in the Republic of Ireland came to accept the existence of a settler enclave in Northern Ireland.
После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
But, the Irish story has not had a happy ending.
Но у ирландской истории нет счастливого конца.
There should be a European growth strategy, rather than Spanish, Italian, or Irish strategies.
Должна существовать европейская стратегия роста, а не испанская, итальянская или ирландская стратегия.
Why this discussion had to take place now, in the middle of the Irish crisis, remains Chancellor Angela Merkel's secret.
Почему это обсуждение должно было начаться именно сейчас, в разгар ирландского кризиса, остается тайной канцлера Ангелы Меркель.
If I were to take that trip, I might have gone to Ireland to discover that my Irish ancestors were originally from Scotland.
Если бы я был в том путешествии, то, наверное, направился бы в Ирландию, чтобы узнать, что мои предки происходят из Шотландии.
From Dublin on the shore of the Irish Sea to Bratislava in the foothills of the Carpathians, the same coins and banknotes are legal tender, and they are constantly pushing back the European Union's boundaries.
От Дублина вдоль побережья Ирландского моря до Братиславы, у холмов подножья Карпат, те же самые монеты и купюры являются законными платёжными средствами, и они постоянно отодвигают всё дальше границы Европейского Союза.
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity.
После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
What will be the consequences of the Irish referendum?
Какие будут последствия референдума в Ирландииииииииии?
Recently, even Irish, spoken at home by only a tiny minority, was granted full official status.
Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
How can a bond guaranteed in large part by countries such as Italy and Spain (likely candidates for a fiscal crisis) provide AAA status to Irish bonds?
Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям?
Irish voters may reject the fiscal compact in a referendum.
Ирландские избиратели могут отклонить Договор о финансовой стабильности на референдуме.

Are you looking for...?