English | German | Russian | Czech

France English

Translation France in Russian

How do you say France in Russian?

france English » Russian

франция Франция

Examples France in Russian examples

How do I translate France into Russian?

Simple sentences

It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.
Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.
Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
After the revolution, France became a republic.
После революции Франция стала республикой.
I'm going to France to study painting.
Я собираюсь во Францию изучать живопись.
I'm going to France to study painting.
Я отправляюсь во Францию, чтобы изучать живопись.
We spent our holiday exploring rural France.
Мы провели наш отпуск, путешествуя по сельским районам Франции.
We spent our holiday exploring rural France.
Мы провели наш отпуск, путешествуя по сельской местности Франции.
If I were to go abroad, I would go to France.
Если ехать за границу, я бы предпочёл во Францию.
The Rhine is the boundary between France and Germany.
Рейн - граница между Францией и Германией.
The Rhine runs between France and Germany.
Рейн течёт между Францией и Германией.
The President of France visited Okinawa.
Президент Франции посетил Окинаву.
French is spoken in France.
На французском языке говорят во Франции.
I would like to go to France.
Я бы хотел поехать во Францию.

Movie subtitles

France.
Франция.
So she goes to study with Pierre Abelard, who's the greatest scholar in France at the time.
Она идет учиться к Пьеру Абеляру, а он величайший учитель на то время во Франции.
Now you are the most powerful woman in France.
Теперь Вы - самая влиятельная женщина Франции.
That woman who will lead France to ruin, has also ruined you.
Эта женщина погубит Францию. Она не отличает добро от зла.
A canal, somewhere in France.
Канал, где-то Франции.
You mean there's a mountain over in Germany gets mad at a field over in France?
Ты что, имеешь в виду что гора в Германии рассердилась на поле во Франции?
ALL RIGHT, EXPLAIN TO THE PEOPLE OF FRANCE JUST HOW YOU LET THAT PICTURE SLIP THROUGH YOUR FINGERS.
Отлично, тогда вы будете объяснять французам, как вы позволили этому шедевру ускользнуть из ваших рук.
And France, Italy and America.
И Франция, Италия, и Америка.
Finally leave off to France Saturday.
Наконец-то в субботу высадимся во Франции.
You? You are the Republic of France?
Вы. вы представляете Францию?
France didn't recognise my Monegasque citizenship.
Франция не признавала моё монакское гражданство.
On the Ile de France?
Иль де Франс?
Is it possible, by special delivery, to get this on the Ile de France today?
Возможна срочная доставка на Иль де Франс сегодня?
She still has to cross France.
Нужно пересечь всю Францию.

News and current affairs

There was talk of revolution in countries such as France, Italy, and Greece.
Был разговор о революции в таких странах, как Франция, Италия и Греция.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
In this respect, India more resembles the France with which Sarkozy wants to make a clean break than the current one.
В этом отношении Индия больше напоминает ту Францию, с которой Саркози хочет полностью порвать, чем сегодняшнюю.
The cameras would roll, Indians would smile, and France would be treated to a Bollywood spectacle beyond its wildest dreams.
Все это будет сниматься на камеры, индийцы будут улыбаться, а Франция будет участвовать в болливудском спектакле, который она не могла себе представить даже в самых смелых мечтах.
France signed up for membership but later refused to submit her armed forces to NATO's central command.
Франция согласилась стать его членом, но отказалась передать в командование вооружённые силы.
The time to do so is at the Zagreb Conference on November 24 called by France as the current EU president.
Подходящий для этого момент - конференция, созванная Францией, как действующим президентом ЕС, которая пройдет в Загребе 24 ноября.
NEW YORK - The campaign to ensure that companies engaged in extractive activities disclose all of their payments in their host countries is gaining momentum - and France is leading the effort.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
This is reflected in Sarkozy's openly pro-American stance - an act of political courage in a France where anti-Americanism is running high.
Это отражается в открыто проамериканской позиции Саркози - акт политического мужества во Франции, где антиамериканские настроения очень сильны.
In Belgium, France, Sweden, Denmark, Italy, and Switzerland, light manufacturing led the way.
Путь для Бельгии, Франции, Швеции, Дании, Италии и Швейцарии прокладывала легкая промышленность.
Our energy companies service a territory the size of France; they will all be privatized.
Наши энергетические компании обслуживают территорию размером с Францию, и все они будут приватизированы.
But put things in perspective: Jacques Chirac is not Charles de Gaulle; and Europe has moved far beyond the time when its agenda was unilaterally written by France.
Но давайте рассматривать вещи в более широком аспекте: Жак Ширак - это не Шарль де Голль; а Европа далеко ушла от тех времен, когда ее повестка дня утверждалась Францией в одностороннем порядке.
President Chirac's self-appointed role as an expert in diplomatic good behavior cannot be taken seriously, even by those of us who know (and love) France.
Роль эксперта в дипломатическом хорошем поведении, которую президент Ширак себе присвоил, не может восприниматься серьезно, даже теми из нас, кто знает (и любит) Францию.
Like King Lear after he lost his kingdom, there is nothing France can do about its lost influence but rage impotently.
Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
But this dispute within Europe goes deeper than the matter of France's lapsed primacy.
Но этот спор внутри Европы идет дальше вопроса о бывшем первенстве Франции.

Are you looking for...?