English | German | Russian | Czech

Монако Russian

Meaning Монако meaning

What does Монако mean in Russian?

Монако

карликовое государство, расположенное в Западной Европе на берегу Средиземного моря город

Translation Монако translation

How do I translate Монако from Russian into English?

Synonyms Монако synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as Монако?

Монако Russian » Russian

Княжество Монако

Examples Монако examples

How do I use Монако in a sentence?

Simple sentences

Монако - налоговая гавань.
Monaco is a tax haven.
Монако - офшорная зона.
Monaco is a tax haven.

Movie subtitles

Она никогда не упоминалась среди его 12 знаменитых подвигов. Но если это действительно его 13 подвиг то это число принесло удачу Монако.
It's never mentioned among his 12 famous labors. but it's indeed his 13th and it's brought happiness to Monaco.
Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако.
I find it quite amusing. to think that in the days of old. money was already being lost at Monaco.
Монако - название деревни а Монте-Карло - города.
Monaco is the town's name. and Monte Carlo is the city's name.
В Монако крупье не появляются, они рождаются.
In Monaco you're born to be a croupier.
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
If one day you are expelled from Monaco. you need only to change hotel rooms!
Измученный, я продал свой велосипед в Тулузе и купил билет до Монако, куда хотел вернуться.
Exhausted, I sold my bike in Toulouse. and bought a ticket to Monaco. where I headed instinctively.
Прибыв в Монако, я обнаружил, что владелец гаража в Тулузе подсунул мне фальшивую монету.
Leaving the Monaco station. I realised the garage man had slipped me a counterfeit coin.
Перед отъездом из Пуатье в Монако.
Before leaving Poitiers for Monaco.
Я возвратился в Монако, и занял своё место в казино за столом 4.
I returned to Monaco. and my casino job at table 4.
Меня задержал издатель, да еще из Монако.
I was held up by a publisher.
Мы пригнали машину и принесли багаж раненого, который наконец-то отправляется в Монако.
We brought your patient some suitcases. He's finally leaving for Munich.
Мне нужно идти, если я хочу попасть в Монако завтра к вечеру.
I'd better go if I want to be in Munich tomorrow evening.
Конрад же в Монако.
Konrad's in Munich.
О прибытии в Монако.
On a stop in Monaco.

News and current affairs

Сотрудничество с такими пристанищами, как Лихтенштейн и Монако, должно быть исключено, если они не согласятся признать, что в рамках Единого рынка все граждане должны платить налоги по месту жительства, согласно правилам страны проживания.
Cooperation with havens like Liechtenstein or Monaco should be ruled out unless they accept that within the common market all citizens must pay taxes where they live, according to the rules of that country.

Are you looking for...?