English | German | Russian | Czech

forces English

Translation Forces in Russian

How do you say Forces in Russian?

Examples Forces in Russian examples

How do I translate Forces into Russian?

Simple sentences

Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.
They abandoned the hill to enemy forces.
Они оставили высоту силам противника.
They combined forces to fight the enemy.
Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага.
Japanese forces marched into Burma.
Японские силы вошли в Бирму.
Japanese and American forces were still fighting bitterly.
Японские и американские войска по-прежнему ожесточённо сражались.
Hoover withdrew American forces from Nicaragua.
Гувер вывел американские войска из Никарагуа.
Franco's forces took control in Spain.
Силы Франко взяли под свой контроль Испанию.
In late August, the Allied forces captured Paris.
В конце августа силы союзников захватили Париж.
This moon was ripped apart by tidal forces.
Этот спутник был разорван приливными силами.
This moon was ripped apart by tidal forces.
Эта луна была разорвана приливными силами.
In special forces, torture is a taboo.
В спецподразделениях существует табу на пытки.
Which branch of the armed forces were you in?
В каком роду войск вы служили?
The enemy's forces outnumber us ten to one.
Силы противника в десять раз превосходят наши по численности.
Zelda, everyone is under attack by the evil forces of the birds! I'm going to Gamelon to attack. If you don't hear from me in a month, send Link.
Зельда, на всех нападают злые силы птиц! Я отправляюсь в Гамелон в атаку. Если от меня месяц не будет вестей, пошли Линка.

Movie subtitles

This is Mike Taylor, R.O.K U.S combined forces command.
Это Майк Тейлор. Командир объединенных сил Южной Кореи и США.
Full of wine and hatred, Justin assembled his forces in the blink of an eye.
Налитый вином и злобой, Жюстин мгновенно стал науськивать народ.
Tore felt how the current got hold of him and used his last ounce of strength. to avoid falling prey to the enormous forces of nature.
Тор чувствовал, как течение стремительно тащит его, и боролся из последних сил с беспощадными силами природы.
Adjutant General of the forces.
Генерал-адъютант Вооруженных Сил.
Gather the forces!
Собирайте войска!
Either this creature is dismissed.. Or I withdraw my son. And bring the forces of the government to bear.
Если этот человек не будет уволен, я забираю отсюда своего сына и задействую связи в правительстве.
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
But then it's no cloud, it's the enemy forces.
А то ж ли хмара, полки ворожьи.
She came upon a world sadly mired in the ways of the flesh. But during her reign, the forces of good have achieved notable. Stop.
Она пришла в мир, погрязший в плотских утехах, но в царствование её силы добра одержали заметные великие победы.
He recognized the mutual advantage of pooling forces.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
You're unleashing evil forces.
Вы выпускаете силы зла.
It is a game in which man pits his brain against the forces of destruction and disease.
Игра, в которой человек противопоставляет свой разум разрушающей силе болезни.
Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to Naval units and air forces based in Honolulu and took a heavy toll in lives.
Эскадрильи японских бомбардировщиков атаковали военно-морскую базу и аэродромы в Гонолулу, нанеся нам тяжелые потери.
We know as little about the forces that move us and move the world around us, as that empty ball does about the water that pushes it into the air, lets it fall, and catches it again.
Мы знаем так же мало о силах, которые двигают нас и и мир вокруг нас, как этот полый шарик о воде, которая запускает его в воздух, даёт ему опуститься и снова подхватывает.

News and current affairs

Osama bin-Laden was finally found and killed by US Special Forces in the suburbs of Islamabad.
Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
But renewal of this sort cannot be left to global market forces, as the results might not necessarily benefit European agriculture and society.
Однако обновление такого рода нельзя оставлять на регулирование глобальным рынком, поскольку в таком случае результаты не обязательно будут выгодными для европейского сельского хозяйства и общества.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces.
Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности.
France signed up for membership but later refused to submit her armed forces to NATO's central command.
Франция согласилась стать его членом, но отказалась передать в командование вооружённые силы.
Hence their impulse to believe in unseen forces.
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы.
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
This shift in Turkey's strategic role may also be reflected in a new domestic balance between the military and the forces pushing for reform.
Это изменение в стратегической роли Турции может также отражаться в новом внутреннем равновесии между военными и силами, стремящимися к реформе.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
So the fierce debate over whether to increase the size of American ground forces in Iraq is beside the point.
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
Coalition forces should take a more robust approach to the drug problem.
Силы коалиции тоже должны найти более здравый подход к проблеме наркотиков.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
But forces beyond Madi's control - even beyond his awareness - are restraining cotton prices, creating a global glut that is largely the result of policies followed by the world's richest governments.
Но силы неподконтрольные Мади, о которых он даже не подозревает, сдерживают рост цен на хлопок, создавая избыток предложения на мировом рынке главным образом в результате политики правительств богатейших стран мира.
As a result, any country formulating strategies to counter the destructive forces of globalization should give overriding priority to a self-centred economic development strategy, preferably within a regional framework.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад.

Are you looking for...?