English | German | Russian | Czech

forces English

Translation Forces in Czech

How do you say Forces in Czech?

Examples Forces in Czech examples

How do I translate Forces into Czech?

Simple sentences

They combined forces to fight the enemy.
Spojili síly k boji s nepřítelem.
This world is controlled by malevolent forces.
Tento svět je ovládán zlovolnými silami.

Movie subtitles

Hey! The Britannian forces have left the stadium!
Hej, britská armáda se blíží.
Wipe out all Britannian forces! Save the Japanese!
Vyhladíme Brity a zachráníme Japonce!
And we would so very much like you to have the celebration you deserve, that we've joined forces to provide you with the wherewithal.
Byli bychom velmi rády, kdybyste měla oslavu, jakou si zasloužíte, a tak jsme spojily síly a obstaraly vám nějaké finanční prostředky.
You'll have to expect almost ten days of extreme conditions, against forces we can't predict.
Budeš muset přežít deset dní v extrémních podmínkách v boji proti nepředvídatelným silám.
Fear of the big boss forces them to settle the fight outside.
Strach z Velkého šéfa je nutí spor odložit.
When the two theologians from Copenhagen saw they could not reach their goal by words alone, they joined forces to invite everyone to a feast that evening.
Když teologové z Kodaně viděli, že slovy svého cíle nedosáhnou, spojili síly a pozvali všechny na večerní hostinu.
Two more years have passed without any news from Ivan and as Lukeria believes him to be forever missing, she forces Anna to do the dirty works.
Uplynuly další dva roky. O Ivanovi stále nebyly žádné zprávy. Lukeria uvěřila, že se nevrátí a nutí Annu dělat špinavou práci.
We have to unite our forces.
Musíme sjednotit naše síly.
When we fight this creature, we must ask protection from the forces of old that it defied.
se dáme s tím tvorem do boje, budeme muset požádat o ochranu všechny síly, proti nimž se postavil.
GATHER THE FORCES!
Shromáděte armádu!
The victim becomes, in a sense, mediumistic a vehicle for all the intangible forces in operation around her.
Oběť se stane jakýmsi médiem. přijímačem pro všechno, co ji obklopuje.
It might be the end of our forces it the East.
Ohrozíš naše síly na Blízkém východě.
All forces that have penetrated into foreign territory shall immediately retreat beyond our borders.
Všechny vojenské části, které pronikly na cizí území, zahájí ihned ústup za naše hranice.
Withdraw your forces from the lake, Prince.
Odveď vojska za jezero, kníže.

News and current affairs

Osama bin-Laden was finally found and killed by US Special Forces in the suburbs of Islamabad.
Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
But renewal of this sort cannot be left to global market forces, as the results might not necessarily benefit European agriculture and society.
Takovou obrodu ale nelze přenechat globálním tržním silám, poněvadž výsledky by pak nemusely prospívat ani evropskému zemědělství, ani společnosti.
In the spirit of Schmitt, Putin's men designated a liberal party, the Union of Right Forces, as their ur-enemy.
Ve Schmittově duchu označili Putinovi lidé za svého arcinepřítele liberální stranu Svaz pravicových sil.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces.
Putinovým cílem bylo podřídit veškerou moc kontrole ruských bezpečnostních sil.
France signed up for membership but later refused to submit her armed forces to NATO's central command.
Francie se přihlásila ke členství, ale později odmítla podřídit své ozbrojené síly ústřednímu velitelství NATO.
Hence their impulse to believe in unseen forces.
Odtud to nutkání věřit na neviditelné síly.
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.
Nesmíme ale usnout na vavřínech a doufat, že síly národního egoismu zůstanou pevně na uzdě.
This shift in Turkey's strategic role may also be reflected in a new domestic balance between the military and the forces pushing for reform.
Tento posun ve strategické roli Turecka by také mohl dát vzniknout nové vnitrostátní rovnováze mezi armádou a silami, jež se snaží prosadit reformu.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Čím hlubší je pokles, tím silnější je obrat nahoru i kumulativní síly oživení, jež se samo udržuje v chodu.
So the fierce debate over whether to increase the size of American ground forces in Iraq is beside the point.
Urputná debata o tom, zda zvýšit nasazení amerických pozemních sil v Iráku, proto neřeší podstatu věci.
Coalition forces should take a more robust approach to the drug problem.
Koaliční síly by měly přijmout ráznější přístup k drogovému problému.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Dovolit opiovým překupníkům beztrestně jednat znamená nechávat jim volnou ruku pro získávání peněz na zaplacení zbraní a bojovníků, kteří vedou konflikt s afghánskou armádou a silami NATO.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Both America and Israel have cited foot-dragging in implementing UN Resolution 1559, which calls for disarming all non-state actors in Lebanon and the deployment of government forces all the way to the southern border.
Amerika i Izrael se odvolávají na loudavost při zavádění rezoluce OSN 1559, která vyzývá k odzbrojení všech nestátních sil v Libanonu a k rozmístění vládních jednotek k jižní hranici země.

Are you looking for...?