English | German | Russian | Czech

Bolivia English

Translation Bolivia in Russian

How do you say Bolivia in Russian?

bolivia English » Russian

боливия

Examples Bolivia in Russian examples

How do I translate Bolivia into Russian?

Movie subtitles

Bolivia.
Боливия.
What's Bolivia?
Что за Боливия?
So when I say Bolivia, you just think California.
Вот и думай про Калифорнию, когда я говорю Боливия.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia.
Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia.
Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Где бы ни была эта чертова Боливия, мы туда едем.
You get a lot more for your money in Bolivia.
В Боливии за деньги можно купить гораздо больше.
Jeez, all Bolivia can't look like this.
Боливия не может быть такой повсюду.
This might be the Atlantic City, New Jersey of all Bolivia.
Может, это Атлантик-Сити, Нью-Джерси Боливии.
I know a lot more about Bolivia than you know about Atlantic City, I can tell you that.
Могу тебя заверить, ты про Атлантик-Сити знаешь меньше, чем я про Боливию.
Bolivia!
Боливия.
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all Bolivia, I'll tell you that.
Однако, вы нашли самое дикое место в Боливии.
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia.
Вот что происходит после 10 лет одинокой жизни в Боливии.
Towards the Orient, Vietnam, Bolivia.
На восток, во Вьетнам, Боливию.

News and current affairs

Bolivia's 1988 buyback of close to half of its defaulted sovereign debt, an operation funded by international donors, is a classic example.
Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером.
Venezuela, Nicaragua, Bolivia, Ecuador, Paraguay, and possibly Argentina will refuse.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против.
Bolivia seems to be in danger of falling apart.
Боливии, похоже, угрожает распад.
Indeed, Bolivia, one of Latin America's poorest countries, has become increasingly polarized.
Боливия - одна из беднейших стран Латинской Америки - становится всё более разделённой.
Bolivia is not a typical Latin American country by any definition.
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
In a region with a strong indigenous past but a scattered and isolated present, Bolivia is, alongside Guatemala, perhaps the only country in Latin America where indigenous peoples make up a majority of the population.
В регионе, у которого большое национальное прошлое, но разрозненное и изолированное настоящее, Боливия, наряду с Гватемалой, возможно, является единственной страной в Латинской Америке, где местные люди составляют большую часть населения.
So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia's current crisis to the rest of Latin America.
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку.
Elected leaders have fallen for one reason or another in Bolivia, Ecuador, and Haiti.
Избранные на выборах руководители лишились власти по той или иной причине в Боливии, Эквадоре и Гаити.
They concluded that an early warning system for democratic crises in the region would help generate action before matters got out of control, as in Bolivia today.
Они пришли к заключению, что система раннего обнаружения демократических кризисов в регионе поможет принять меры прежде, чем ситуация выйдет из-под контроля, как в настоящее время в Боливии.
Today there may be little that the hemispheric community can do about the situation in Bolivia, and yet it is fraught with danger for everyone.
В настоящее время сообщество полушария мало что может сделать для изменения ситуации в Боливии, и все же такое положение опасно для всех.
Hugo Chavez may not be financing Morales and Bolivia's other dissidents, but are Venezuela and Cuba really not tempted to meddle in the country where Che Guevara died leading a guerrilla war nearly 40 years ago?
Возможно, Хуго Чавес не финансирует Моралеса и других диссидентов Боливии, но неужели Венесуэла и Куба на самом деле не испытывают искушения вмешаться в дела страны, в которой умер Че Гевара, возглавляя партизанскую войну почти 40 лет назад?
In essence, these are all part of an ongoing conflict between democracy and populism, with Bolivia's future caught in the crossfire.
По существу, всё это, - один непрерывный конфликт между демократией и популизмом, оставляющий будущее Боливии между двух огней.
As the violence of the social mobilizations and the level of discontent have grown, Bolivia's intellectuals and politicians remain in a state of shock, afraid of contradicting the masses.
При непрекращающемся росте напряжённости и недоверия в обществе политики и общественные деятели Боливии остаются в шоке, боясь столкновений с массами.
Bolivia needs leaders who can move the country beyond social wars that translate into stagnation.
Боливии нужны лидеры, которые остановят в стране социальные войны, ведущие к застою.

Are you looking for...?