English | German | Russian | Czech

Belfast English

Translation Belfast in Russian

How do you say Belfast in Russian?

Examples Belfast in Russian examples

How do I translate Belfast into Russian?

Simple sentences

I live in Belfast.
Я живу в Белфасте.
We live in Belfast.
Мы живём в Белфасте.
They live in Belfast.
Они живут в Белфасте.
He lives in Belfast.
Он живёт в Белфасте.
She lives in Belfast.
Она живёт в Белфасте.

Movie subtitles

A ticket to Belfast.
Билет до Белфаста. - Что-что?!
You go and wait by the office in case my Belfast call comes through.
Посиди-ка лучше в конторе, я жду звонка из Белфаста.
Belfast here.
Белфаст на проводе.
Belfast!
Вызываю Белфаст!
Belfast standing by. Go ahead.
Белфаст сообщает о готовности.
She will sing in a big fair in Ulster Hall, Belfast, 25 days.
Она будет петь на большом концерте в Белфасте 25-го.
This is the third successive weekend ofviolence in Belfast.
Это уже третьи выходные насилия в Белфасте подряд.
A report from our Belfast newsroom.
Сообщение от нашего отдела новостей в Белфасте.
Belfast in the early '70s was total chaos.
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
In Belfast, that was a dangerous occupation.
В Белфасте это было опасным занятием.
I'm glad to get outta Belfast.
Сматываюсь из Белфаста.
Paddy from Belfast.
Пэдди из Белфаста.
Aye, it's all right when it happens over in Belfast.
Когда это только в Белфасте происходит, ты доволен?
Troops have entered the Ardoyne area of West Belfast. following the collapse of the provisional I.R.A. cease-fire over the weekend.
Еблан. В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска. что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.

News and current affairs

What would be said if the British government had bombed Belfast, or if the Spanish government bombed Bilbao, on the pretext of quelling the IRA or the ETA?
Что бы сказали, если бы британское правительство разбомбило Белфаст или если бы испанское правительство разбомбило Бильбао под предлогом подавления ИРА или ЭТА?
BELFAST: The French say that optimists are those who don't understand a question.
БЕЛФАСТ: Французы говорят, что оптимист это человек, не понявший вопроса.
One of Europe's most intractable conflicts could be nearing resolution as key elements of the Belfast Agreement signed in April 1998 and endorsed by referendums in both parts of Ireland were implemented.
Один из самых упорных конфликтов Европы возможно приближается к концу, благодаря тому, что выполняются ключевые постановления Соглашения в Белфасте, подписанном в апреле 1998 года и ратифицированном референдумом, проведенным в обеих частях Ирландии.
A 10-person cross-party, cross-community, power-sharing executive was formed in Belfast on Thursday December 2 to govern functions devolved from the British government in London.
В четверг, 2-го декабря в Белфасте был сформирован исполнительный комитет из десяти разделяющих власть представителей разных партий и сообществ, которые будут заниматься функциями, ранее принадлежавшими Британскому правительству в Лондоне.
The Belfast agreement would not have been possible without the umbrella of a wider European identity and Europe's political and legal order.
Белфастское соглашение было бы невозможным без существования духа сплоченности европы и европейского политического и легального порядка.
I recall that the first time I visited a hospital in Belfast, the young nurses in the Accident and Emergency Unit had to describe patiently to me the difference between a Protestant and a Catholic knee-capping.
Я помню, как впервые посетил больницу в Белфасте, и молодые няни приемного отделения скорой помощи должны были терпеливо описывать мне различия между протестантским и католическим способами повреждения коленной чашечки.
The Belfast peace agreement of 1998 has secured more than 10 years of peace.
Белфастский мирный договор 1998 года обеспечил более десяти лет мира.

Are you looking for...?