English | German | Russian | Czech

упаковать Russian

Meaning упаковать meaning

What does упаковать mean in Russian?

упаковать

сложить что-либо, увязав в пакет, тюк, свёрток и т. п. Распределили по отрядам и упаковали тюки с продовольствием, уложили в вьючные мешки всю кухонную утварь и хозяйственное снаряжение, включая подковы и подковные гвозди, проверили инструменты, необходимые для полевой работы, горные компасы, анероиды, геологические молотки и пр. Я составлял список действий: сдать комнату, в военкомат, упаковать вещи, выписаться. Пойдёмте ко мне. Вы упакуете у меня посылку и кое-что перепишете. плотно уложить что-либо в малом объёме Макромолекулы можно растянуть и упаковать параллельно. Или намотать их друг на друга в виде длинных спиралей и потом упаковать параллельно; при этом тоже получатся кристаллы, но уже совсем непохожие на сложенные из «гармошек». Затем так же внимательно и особенно тщательно парашют был упакован в особый ранец специалистом по укладке парашютов, мистером Бэрг. перен., разг. плотно закутать В школьной раздевалке вокруг Сережи сразу запрыгали девочки и закричали: «Ой, какой закутанный, какой закутанный!» Женщина в синем халате раздевала Сережу и спросила: Это кто же тебя так упаковал? Мама, ответил Сережа. информ. свернуть с помощью специальной программы файл или несколько файлов в сжатый, компактный вид, удобный для пересылки или резервного хранения С помощью этой программы вы сможете не только создать резервную копию самых разных данных, но и упаковать содержимое системного диска в файл-образ.

Translation упаковать translation

How do I translate упаковать from Russian into English?

упаковать Russian » English

pack package

Synonyms упаковать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as упаковать?

Examples упаковать examples

How do I use упаковать in a sentence?

Simple sentences

Она помогла мне упаковать мой чемодан.
She helped me pack my suitcase.
Она помогла мне упаковать чемодан.
She helped me pack my suitcase.
Мне понадобилось сто лет, чтоб упаковать все свои вещи.
It took me ages to pack up my stuff.
Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи.
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
Том помог мне упаковать мой чемодан.
Tom helped me pack my suitcase.
Я помог Тому упаковать чемоданы.
I helped Tom pack his suitcases.

Movie subtitles

Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
Well, I guess we should, um, get the girls to pack up this big-ass dress.
Упаковать?
HAVE THEM PACKED?
Дорогая, вот это не хочешь упаковать?
Darling, don't you want to pack these?
Дорогой, вот это не хочешь упаковать?
Dear, will you pack this?
Могу ли я помочь вам упаковать вещи?
May I help you pack?
Упаковать?
No thank you.
Могла бы их как-то упаковать.
Might as well pack them anyway.
Вы хотите упаковать нас в эти ящики?
Are you thinking of putting us in those crates?
Я попрошу миссис Джонсон упаковать мои вещи.
I'll tell mrs. Johnson to repack my things.
Вам упаковать?
Let me put those in a bag.
Нет? - Тебе надо упаковать чемодан.
You gotta go pack your suitcase.
Я уже готов был упаковать чемоданы и уехать.
Made me so mad I was almost ready to pack up and leave Paris.
У тебя есть три минуты, чтобы одеться, упаковать шмотки и присоединиться к нам!
You got three minutes to get dressed, pack some grub and join us.
Ну, а теперь, все, что остается, это завернуть, упаковать и отправить их.
Now all that remains is to wrap 'em, pack 'em, despatch 'em.

News and current affairs

Оно не может просто упаковать вещи и переехать в другое место, понеся потери или утомившись от истории.
It cannot simply pack up and move on when it faces a loss or is bored with a story.
Если упаковать эти компоненты и продать, как салонную игру, то игроки в нее не нашли бы создание мира на Ближнем Востоке особенно сложным.
If these components were boxed and sold as a parlor game, those playing it would not find creating Middle East peace especially challenging.

Are you looking for...?