English | German | Russian | Czech

токопроводящая плазма Russian

Translation токопроводящая плазма translation

How do I translate токопроводящая плазма from Russian into English?

токопроводящая плазма Russian » English

current-carrying plasma

Examples токопроводящая плазма examples

How do I use токопроводящая плазма in a sentence?

Simple sentences

Плазма - четвёртое состояние вещества.
Plasma is the fourth state of matter.

Movie subtitles

Вы должны дать мне кредит, мне нужны плазма и пенициллин, срочно!
You've got to give me credit, and I've got to have the plasma and penicillin right away!
Окраску дают эритроциты, несущие кислород, а плазма крови очень походит на морскую воду, океан жизни.
Those corpuscles carrying oxygen give the stream its color. The rest of the plasma's very much like sea water. - An ocean of life.
Плазма частично выродила клетки в Вашем теле.
The plasma has partially degenerated the cells in your body.
Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена между Иеронимусом и Братьями.
If it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous and the Brethren.
Это его плазма.
That's his plasma.
Это психомагнетическая плазма.
It's a psycho-magnetheric plasma.
Могда плазма из фронта каким-либо образом попасть на корабль?
Could the plasma from the streamers have found its way onto the ship?
Если плазма взорвалась, это может кое-что объяснить.
If the plasma exploded, that would explain a few things. Let me know when the analysis is complete.
Зачем нам нужна плазма?
Why do we need plasma?
Плазма взорвалась в космосе, что м создало видимость гибели корабля.
The plasma ignited in space, and it looked as if the ship had been destroyed.
Возможно, плазма глазного яблока идет на смазку для ножа.
Maybe eyeball jelly makes good blade wax.
Мне нужна эта плазма!
I need that plasma!
Мне нужна эта плазма!
I need that blood plasma!
Они выследили вас по вашему плазма-следу.
They homed in on your plasma wake.

Are you looking for...?