PERFECTIVE VERB
сознаться
IMPERFECTIVE VERB
сознаваться
сознаться Russian
Meaning сознаться meaning
What does сознаться mean in Russian?
сознаться
Translation сознаться translation
How do I translate сознаться from Russian into English?
сознаться Russian » English
Synonyms сознаться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as сознаться?
Examples сознаться examples
How do I use сознаться in a sentence?
Simple sentences
После долгих раздумий вор решил во всём сознаться.
After much thought, the thief decided to confess.
Пришло время сознаться.
It's time to fess up.
Я хочу сознаться.
I want to confess.
Том убедил Мэри сознаться.
Tom persuaded Mary to confess.
Представитель защиты на суде заявил, что полиция вынудила его подзащитного сознаться в совершении преступления.
The defence attorney claimed that the police had coerced his client into confessing to the crime.
Movie subtitles
Не хочешь сознаться?
You're getting on my nerves.
Я хотел сознаться.
I was going to tell you.
Но не может сознаться в этом даже себе. что он разрушил ее красивую мечту о славе и богатстве, и великой карьере.
But she couldn't admit, even to herself. that he'd spoiled her beautiful dream of fame and fortune, a great career.
Было неловко сознаться, что я играл на бегах накануне казни моей жены.
I was ashamed of being caught going to dog-racing when my wife was under sentence of death.
Тебе лучше сознаться, мальчик.
Better talk, boy. You'd better talk.
Тебе лучше во всем сознаться.
Confess, it's better for you.
Не кричите, а то чиновники сбегутся, станут спрашивать, кто вы такой, и вам надо будет во всем сознаться.
Not so loud. You want to bring all the officials down on us? Suppose they ask who you are.
Я хочу вам сознаться.
I have a confession to make.
Ему не хватит смелости сознаться.
He didn't have the decency to own up to it.
Девчонка была готова сознаться.
The girl was about to confess.
Если вы сейчас не будете говорить, мы силой заставим вас сознаться.
If you do not speak now, we shall force you to confess.
Вы хотите сознаться в убийствах виджиланте?
You want to confess to the vigilante killings.
Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться.
All right, I'll put you through to Rosenberg. He's in charge of confessions today.
Вчера ты была готова сознаться.
Last night, you were ready to spill your guts.