English | German | Russian | Czech
B2

содержаться Russian

Meaning содержаться meaning

What does содержаться mean in Russian?

содержаться

страд. к содержать

Translation содержаться translation

How do I translate содержаться from Russian into English?

содержаться Russian » English

rbe kept go

Synonyms содержаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as содержаться?

Examples содержаться examples

How do I use содержаться in a sentence?

Simple sentences

Я думаю, что дельфины не должны содержаться в неволе.
I think that dolphins should not be kept in captivity.

Movie subtitles

Тогда возможно ты подтвердишь, что вновь прибывшие пленники содержаться в, ах.ах.
Then perhaps you can confirm that newly arrested prisoners are taken to the, ah.
Обвиняемый будет содержаться в месте заключения, пока вы не будете инаугурированы.
The accused will be held in the place of sentence until after your inauguration.
Теперь вы будете содержаться в тюрьме Паркмур.
You are now in H.M. Prison Parkmoor.
Ответы на этот и другие вопросы содержаться в работе, которая мною скоро будет опубликована.
The answers, and many others, will be in this manuscript when it is published.
Большинство наших пациентов содержаться под арестом.
Most of our patients are kept under restraint.
Несовершеннолетний будет содержаться.
The court will set a trial date for August 30.
В сумке мог содержаться героин, но шансы один к ста.
The bag may have contained heroin, but the chances are 100 to 1 that it didn't.
В нем могут содержаться вульгарные материалы.
It may contain vulgar material.
Считается,что в нем содержаться полные пророчества о роли истребительницы.
It's reputed to have contained the most complete prophecies about the slayer's role.
Нет, в книге содержаться ритуалы и заклинания, вызывающие страшное зло.
No, the book was said to contain rituals and spells that reap unspeakable evil.
Селма Ежкова, вы приговариваетесь к заключению в тюрьму, где вы будете содержаться до казни, каковая будет произведена через повешение за шею, пока вы не умрёте.
You are hereby sentenced to be taken from this place and confined in the state penitentiary until such time as you shall be executed by being hanged by the neck until you are dead. This court is adjourned.
По приказу Совета Наблюдателей, ты будешь содержаться под стражей до момента.
By order ofthe Watcher's Council, you are being taken into custody until such time.
Смотрела в дурдоме, где должны содержаться все присутствующие?
Have you tried the insane asylum where everybody in this room is supposed to be?
Туалеты должны содержаться в идеальной чистоте.
It's embarrassing when we receive staff from another company.

News and current affairs

Следует ли заранее обмениваться официальными бумагами, в которых будут содержаться комментарии из секретариата или из других стран?
Should papers be exchanged in advance, with comments from a secretariat or from other countries?
Другие свиньи содержаться на коротких привязях, которые также не дают им развернуться.
Other sows are kept on short tethers that also prevent them turning around.

Are you looking for...?