English | German | Russian | Czech

совестно Russian

Meaning совестно meaning

What does совестно mean in Russian?

совестно

предик. о чувстве стыда, неловкости, испытываемом кем-либо Ему совестно было солгать. Он молчал. Но после несчастного вечера мысль, что честь его была замарана и не омыта по его собственной вине, эта мысль меня не покидала и мешала мне обходиться с ним по-прежнему; мне было совестно на него глядеть. В другой раз Александра Степановна приехала с двумя малютками и привезла ему кулич к чаю и новый халат, потому что у батюшки был такой халат, на который глядеть не только было совестно, но даже стыдно. О злая девчонка!! И как же тебе не совестно?. Как не стыдно поступать так со мною? устар. то же, что совестливо; поступая по совести, стыдясь совершать что-либо неблаговидное Удивились судьи, когда секретарь донёс и доказал, что часы у дяди своего украл племянник; а читатель беспристрастный удивится ещё больше тому, что приказный секретарь не покривил душою и поступил совестно; но паче всего должно дивиться решению судейскому с тем мотом, который украл часы, и с невинным подрядчиком, дважды мучимым.

Translation совестно translation

How do I translate совестно from Russian into English?

совестно Russian » English

ashamed

Synonyms совестно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as совестно?

совестно Russian » Russian

стыдно

Examples совестно examples

How do I use совестно in a sentence?

Simple sentences

Тебе должно быть совестно.
You ought to be ashamed.
Тебе должно быть совестно.
You should be ashamed.

Movie subtitles

Как тебе не совестно гробить своих?
Why do you pull stuff like this?
Как вам не совестно, мальчики.
I should think you'd be ashamed, boys.
Тебе не совестно, что ты совратила женатого мужчину?
And you wouldn't feel guilty about seducing a married man?
Как вам не совестно?
I didn't mean it, really.
А я боюсь ноне и не совестно мне.
I feel afraid today, and I'm not ashamed of it.
И не совестно? Совестно, Мелехов.
Aren't you ashamed, Melekhov?
И не совестно? Совестно, Мелехов.
Aren't you ashamed, Melekhov?
Ну, совестно.
Shaming.
Было совестно, что они, проработав весь день, ходят, ищут ее, и что дети не спят.
She felt ashamed and sorry that they, after a long day's work, went to look for her and that the children were not sleeping.
Не совестно?
Shame on you!
Теперь мне даже совестно.
Which now gives me scruples.
Совестно?
Scruples?
Как не совестно!
Ought to be ashamed of 'imself, unmanly coward.
А вам должно быть совестно!
You ought to be ashamed of yourself!

Are you looking for...?