English | German | Russian | Czech

свирепо Russian

Translation свирепо translation

How do I translate свирепо from Russian into English?

свирепо Russian » English

ferociously savagely fiercely infernally

Synonyms свирепо synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as свирепо?

Examples свирепо examples

How do I use свирепо in a sentence?

Simple sentences

Не смотри на меня так свирепо.
Don't look so fiercely at me.
Он свирепо взглянул на меня.
He gave me a fierce look.
Том свирепо посмотрел на них.
Tom glared at them.

Movie subtitles

Господин Вальтер выгнал его из класса и наверняка сделал это, как обычно, свирепо.
When he kicked Sorgues out of class, Walter was probably a bit violent. As usual.
Они выглядят ужасно свирепо.
They look terribly fierce.
Более свирепо!
It is fiercer!
Он вызывал студента слева. справа, передо мной. позади меня, и затем, свирепо смотря на меня. вызывал кого-либо еще.
He questioned the student on my left. on my right, in front of me. behind me, and then, glaring at me. asked somebody else the question.
Не смотри так свирепо на меня.
Don't glare at me.
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
In a shocking and gruesome incident, the Mercer Island Zoo seemed more like the Island of Doctor Moreau, as a disabled senior citizen was savagely attacked by Frasier Crane, bird of prey.
А что насчёт китайцев, которые сплавали куда-то раньше всех, а потом просто сидели дома и свирепо плодились?
But what is it with the Chinese that they went round early on, then never went anywhere, just stayed home and bred ferociously?
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella ever waged in Spain.
Эй, почему ты свирепо смотришь?
Hey why do you glare?
Знаю.Зачем так свирепо их охранять?
I know. Why guard them so ferociously?
И я сожалею, что они вынудили меня отказаться от вас, но что я должна была делать, с моим папашей и вашей мамашей в маленькой столовой свирепо смотрящих друг на друга как два разъяренных быка?
And I'm sorry I let them bully me into giving you up, but what was I to do, with Papa and your Mama glaring at each other like a pair of mad bulls?
День мог закончиться тем, что он лежал со связанными руками и ногами на полу гостиной и свирепо на нас кричал, а мы пытались засунуть ему в рот кляп так, чтобы он нас не укусил.
Often the day would end with the poor man hogtied on the living room floor, screaming furiously at us, trying to get the gag in without getting bitten.
Свирепо.
Tiggerish.
Вы скажете сквайру, что это было свирепо, да, Ваша Светлость?
You will tell our Squire it was ferocious, won't you, Your Ladyship?

Are you looking for...?