English | German | Russian | Czech

свинцовый Russian

Meaning свинцовый meaning

What does свинцовый mean in Russian?

свинцовый

связанный, соотносящийся по значению с существительным свинец; свойственный, характерный для него состоящий, сделанный из свинца, содержащий в себе свинец перен. об ударе, силе кулака и т. п. тяжёлый, сильный перен. гнетущий, давящий перен. цветом напоминающий свинец; тёмно-серый

Translation свинцовый translation

How do I translate свинцовый from Russian into English?

свинцовый Russian » English

leaden lead plumbic plumbeous saturnine plumbous leady leaden-coloured

Synonyms свинцовый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as свинцовый?

Examples свинцовый examples

How do I use свинцовый in a sentence?

Simple sentences

Свинцовый шар может плавать в воде.
It's possible for a ball of lead to float on water.
Свинцовый гроб был покрыт роскошным пурпурным покровом, на котором был вышит золотом герб Кентервилей.
The leaden coffin was covered by a rich purple pall, on which was embroidered in gold the Canterville coat-of-arms.

Movie subtitles

Хоть дух тревожен, всё ж заснуть хочу, А то меня придавит сон свинцовый, когда нужны победные крыла.
I'll strive, with troubled thoughts, to take a nap. lest leaden slumber weigh me down tomorrow. when I should mount with wings of victory.
Тело было помещено в свинцовый гроб.
The body was placed in a lead coffin.
Также у нас есть свинцовый контейнер.
We also have a lead canister here.
Свинцовый пух и.
Dost thou not laugh?
Если об этом узнает кто-то посторонний, я мигом получу свинцовый антидепрессант в затылок.
If the wrong person finds out, I get a steel jacket of antidepressant in the back of the head.
Это всё равно что пойти к зубному, а он тебе на яйца положит свинцовый шлем.
It's like when you go to the dentist and he puts a little lead bib over your balls.
Идея в том, что ты кладешь кота в свинцовый контейнер и закрываешь крышку, а так как ты закрыл крышку, ты точно не знаешь, жив кот или нет.
The idea is that you put a cat in a lead casket and close the lid and you can't know for sure once you've closed that lid whether the cat is alive or dead.
В предсмертные минуты иногда приходит благое прозрение, раз он придумал эту лотерею. Три ларца: золотой, серебряный и свинцовый. И тот, кто угадает его мысль, получит вас.
Therefore the lottery, that he devised in these three chests of gold and silver and lead, so that who chooses his meaning chooses you, will no doubt only be guessed, rightly, by someone who you shall rightly love.
Когда металл остынет, мы получим свинцовый кирпич.
Well, when this cools down, we'll have ourselves a lead brick.
А зачем нам свинцовый кирпич?
What do you do with a lead brick?
Свинцовый кирпич в помойку.
The lead brick has got to go.
Грузила, свинцовый бак или крышку от него?
Metal weights on each end, a lead canister, maybe just the lid.
Я вижу, ты снова носишь свинцовый браслет.
I see you're wearing the lead bracelet again.
Всё рухнуло нахер, как тот свинцовый дирижабль.
Went down like a fuckin' lead balloon.

Are you looking for...?