English | German | Russian | Czech

рукопашный бой Russian

Translation рукопашный бой translation

How do I translate рукопашный бой from Russian into English?

рукопашный бой Russian » English

dogfight hand-to-hand fighting hand-to-hand combat close combat

Synonyms рукопашный бой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рукопашный бой?

Examples рукопашный бой examples

How do I use рукопашный бой in a sentence?

Simple sentences

Бой окончен.
The fight is over.
Молодые и старые вступили в бой.
Young and old went to battle.
Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу.
There's nothing like close combat to test one's mettle.
Бой там длился несколько дней.
The fighting there lasted several days.
Водители стоят у стартовой линии и с нетерпением рвутся в бой.
The drivers are at the starting line and raring to go!
Том и Мэри играют в морской бой.
Tom and Mary are playing battleship.
Что такое бой быков?
What is bullfighting?
Это не честный бой.
It's not a fair fight.
Прекратить бой!
Stop fighting!
Двое против одного - не честный бой.
Two against one is not a fair fight.
Бой происходил у реки.
The battle was fought by the river.
Том выиграл бой.
Tom won the fight.
Бой начался с быстрого обмена ударами.
The fight began with the rapid exchange of blows.

News and current affairs

Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
There Sharon was to stop but did not, instead fighting a bloody battle to conquer the pass.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
The Commission is supposed to have the last word, thereby ensuring the rules' credibility and consistency - and it seems to have lost this fight in the first round.
Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
If it launched military strikes on Iran's nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time.
Поощряя ключевую концепцию джихада для защиты земель Ислама (Дар аль-Ислам) от посторонних, ЦРУ создало закаленную боевую силу из тысяч молодых людей, перемещенных из своих домов и брошенных в бой.
By promoting the core vision of a jihad to defend the lands of Islam (Dar al-Islam) from outsiders, the CIA produced a hardened fighting force of thousands of young men displaced from their homes and stoked for battle.
Так что другой ожесточенный бой по этому вопросу можно ожидать в следующем году.
So another fierce battle on this issue can be expected next year.
Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС.
Cameron's Conservative Party includes members who have been spoiling for a fight with the EU for a long time.
Барабанный бой, кажется, приближается.
The drumbeat appears to be growing louder.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей.
People now hear only the reflexively anti-pesticide drumbeat of the environmental movement, the lamentable legacy of the benighted Rachel Carson and her acolytes.
Хезболла будет продолжать публично заявлять о том, что она добьётся нового столкновения, будет вызывать Израиль на бой и объявлять себя победителем.
Hezbollah will keep insisting publicly that it yearns for another confrontation, shout defiance, and claim victory.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий.
Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences.
Его войска уже вступали в бой с войсками его противника в г. Эль-Мукалла и окружили президентский дворец в Адене.
His forces have already clashed with rival units in Mukalla and surrounded the presidential palace in Aden.

Are you looking for...?