English | German | Russian | Czech

роса Russian

Meaning роса meaning

What does роса mean in Russian?

роса

метеорол. атмосферные осадки в виде мелких капелек воды, осаждающихся из влажного воздуха на земле, растениях и т. п. при охлаждении, понижении температуры Я нагнулся через плетень: передо мной красный полевой мак поднимал из заглохшей травы свой прямой стебелёк; большая круглая капля ночной росы блестела тёмным блеском и на дне раскрытого цветка. Роса лежала на траве, на кустах, даже на нижних ветвях и кустов и дерев, и голые ножонки девочек тотчас намокли и сначала захолодели, а потом разогрелись, ступая то по мягкой траве, то по неровностям сухой земли. с.-х., ботан. название паразитарных болезней растений, при которых листья и стебли покрываются налётом, напоминающим росу [1]

Translation роса translation

How do I translate роса from Russian into English?

роса Russian » English

dew morning dew

Synonyms роса synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as роса?

роса Russian » Russian

сырость раса пар межа влага

Examples роса examples

How do I use роса in a sentence?

Simple sentences

Каждое утро выступает роса.
The dew falls in early morning.
Иней - это замёрзшая роса.
Frost is frozen dew.
Сегодня утром была роса.
There was some dew this morning.

Movie subtitles

Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь!
All bubble bath and dewy morning and moonlight. and inside, blue-steel cold!
И будь чистой и невинной, как утренняя роса.
Just the same, it'll keep you. sweet and clean as the first milking.
Он сказал, что это сохранит меня чистой, как первая роса.
He said it would keep me. sweet and clean as the first milking.
Да кому нужна эта роса?
Who cares about milking?
Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса.
A human life is truly as frail and fleeting as the morning dew.
Роса сейчас немного гуще, чем обычно.
This California dew is just a little heavier than usual.
Роса, лимонад для доктора!
Right away, sir.
Убрать клинки - роса им повредит.
Roderigo! Come, I am for you. Keep up your bright swords for the dew will rust them.
Божини, Но Роса, Долорес Дюран, Сильвио Монтеро, - я пью за всех вас и за всех моих друзей, столь близких сегодня моему сердцу.
Feigin. Noel Rosa. Dolores Duran.
Будущий муж. Сердце моё, свежий, как роса.
Darling, he is young as dew.
Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь - как кисель, или роса, ничего страшного.
I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there is no danger.
И когда роса стала оседать, играла музыка, и мы танцевали.
And when the dew started to settle, there was music and we danced.
Как я рада, что женщины такие неверные создания, словно утренняя роса.
How lucky I am that women are so fickle. Like the morning dew.
С кустов роса сбита.
The dew was knocked off the bushes. - Good eyesight!

Are you looking for...?