English | German | Russian | Czech

родимое пятно Russian

Translation родимое пятно translation

How do I translate родимое пятно from Russian into English?

родимое пятно Russian » English

mole nevus birthmark mother’s mark catchword

Synonyms родимое пятно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as родимое пятно?

родимое пятно Russian » Russian

родинка крапинки крапинка

Examples родимое пятно examples

How do I use родимое пятно in a sentence?

Simple sentences

У тебя на воротнике пятно.
Your collar has a stain on it.
Это происшествие оставило пятно на его репутации.
The incident left a spot on his reputation.
Две рубашки и костюм, пожалуйста. Здесь пятно.
Two shirts and suits, please. There's a stain here.
Я не мог оттереть пятно.
I couldn't scrub the stain out.
Это пятно не хочет исчезать.
This stain won't come out.
Это пятно не хочет отстирываться.
This stain won't come out.
Это пятно не выводится.
This stain won't come out.
Пятно от чернил не отмоется.
This ink stain will not wash out.
Это кофейное пятно было трудно удалить.
The coffee stain was difficult to remove.
Чернильное пятно не отмоется.
The ink stain will not wash out.
У мальчика на рубашке пятно от краски.
The boy has a paint spot on his shirt.
Протри пятно уксусом.
Rub the stain with vinegar.
Пятно исчезло, после того как мы постирали рубашку.
The stain disappeared after we washed the shirt.
Вывести это пятно будет непросто.
It's going to be difficult to remove this stain.

News and current affairs

Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению?
If a major oil spill in Haiti were threatening the Gulf of Mexico, wouldn't we want the best technology (and not just the technology available in Haiti) to try to contain it?
Пока еще нет полной информации по делу Энрона, было бы справедливым заметить, что дело о банкротстве Энрона - это не только крупный скандал с точки зрения морали и деловой этики, но и пятно на репутации капитализма.
While evidence about the Enron debacle is not fully in, it is fair to say that Enron is both a great moral scandal and a blot on capitalism.
ПРИНСТОН - В то время как Египет находится на грани гражданской войны, уровень насилия зашкаливает и раскол углубляется по всем направлениям, трудно найти по-настоящему светлое пятно хоть где-то на Ближнем Востоке или в Северной Африке.
PRINCETON - As Egypt trembles on the brink of civil war, with alarming levels of violence and hardening divisions on all sides, it is hard to find a truly bright spot anywhere in the Middle East or North Africa.
И это бросило пятно на еврейское духовное наследие, требующее активного стремления к правосудию и миру.
And it has muddied the Jewish moral legacy demanding the active pursuit of both justice and peace.

Are you looking for...?