English | German | Russian | Czech

реванш Russian

Meaning реванш meaning

What does реванш mean in Russian?

реванш

отплата за поражение, за проигрыш, за неудачу (в игре, на войне) Настоящий игрок всегда страстному игроку реванш даёт, чтобы на нём шерсть обрастала и чтобы было опять кого стричь. Он знал, что Данку нужно ободрить, дать ей реваншу, и, подойдя смелым и твердым шагом к ее спальне, стукнул рукой в дверь и заговорил шутливым тоном: Отворите мне темницу И дайте мне сиянье дня.  Нет говорит ей Богу, устал. Пойдем говорит наверх; там реванш возьмёшь. А наверху у нас в карты играли господа. спорт., игр. повторная борьба, спортивная игра, матч, предпринятые с целью взять верх над победителем предыдущей встречи Побежденные могли получить реванш только через год, и эти состязания заставляли воинов все время заниматься упражнениями тела и поддерживали в них воинственный дух. Для реванша, по-прежнему желая быть оригинальным, он выбрал сицилианскую партию, которая тоже не задалась. Опираясь на кий, он учтиво поклонился гостю:  Угодно реванш?  Нет, покорно благодарю… вы сильнее меня… довольно забормотал гость, опасливо оглядываясь через плечо на двери, откуда неслись уже не крики, но мычанье. Все эти дурацкие хобби это тоже реванш, попытка победить в утешительном забеге, когда безнадежно проигран основной.

Translation реванш translation

How do I translate реванш from Russian into English?

Synonyms реванш synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as реванш?

Examples реванш examples

How do I use реванш in a sentence?

Simple sentences

Он взял реванш.
He took revenge.
Мне нужен реванш.
I want a rematch.

Movie subtitles

Я хочу, чтобы ты устроил матч-реванш с МакКлоски.
I want you to arrange a return match with McCloskey.
Ты сможешь взять реванш на пикнике Спортивного Клуба.
You finally joined up with the varsity club picnic.
Так возьмите реванш.
Precisely, get your revenge.
Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле.
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are.
Консерваторам не терпелось взять реванш, они не пропустят такого шанса.
Those for the status quo want revenge. and it's believed they'll take advantage of this opportunity.
Не хотите реванш?
What about that return game?
Мне нужно было взять реванш.
And I had a revenge to take.
И позже проведём матч-реванш.
And then, one of these days, we'll have a return match.
Просто меня часто обламывали такие типы, и я решила взять на сей раз реванш.
But I've been taken by that kind of guy before, and I decided to get even.
Скажи, что это матч-реванш.
Tell him it's a grudge match.
Я полагаю, что необходим матч-реванш.
Return to the casino, break the bank.
Матч-реванш?
A rematch?
Не хотите матч-реванш?
Your fans want a rematch.
Правильно, ты должен ему дать реванш.
Yes, you have to give him rematch.

News and current affairs

Когда голландцы взяли реванш в 1988 году и победили Германию, став чемпионами мира, на улицах Голландии танцевало больше людей, чем в день, когда закончилась настоящая война в мае 1945 года.
When the Dutch had their revenge in 1988 and beat Germany to go on to become European champions, more people danced in the streets in Holland than on the day that the real war ended in May 1945.
Ученые - не математики, похоже, берут реванш, поскольку опасность от чрезмерной уверенности в сложном формульном представлении и сокровенной формуле стала очевидной.
The non-mathematical appear to have their revenge, as the perils of over-reliance on complex symbolic notation and arcane formulae are relentlessly exposed.

Are you looking for...?