English | German | Russian | Czech

пёс Russian

Meaning пёс meaning

What does пёс mean in Russian?

пёс

собака, в более узком смысле самец собаки, кобель Навстречу подъехавшим прибежала собака с перебитой ногой, другой пёс гремел цепью в будке и лаял. Пёс на краю обрыва лёг и опустил голову на передние лапы. Утих аул; на солнце спят // У саклей псы сторожевые. Всюду тишь, не слышно даже псов. Щенок вырос в огромного угрюмого пса. У моей кушетки стоял рыжий хозяйский пёс Зайчик и лизал руку, высунутую из-под одеяла, своим жарким языком. перен. уничиж., обычно с определением, дрянное, низкое, негодное существо, негодяй || ритор. Всем тунеядцам  осужденье, // Всем псам, терзавшим бедняков! [Марфа:] Тьфу, пёс лупоглазый, и говорить с тобой не хочу. Ну, не пёс ты после этого? Не могла Ольга с Константином жить. Сдаётся мне, что изменял он ей. Вот ведь пёс какой! Прочь отсюда, псы, холопы. Туда же, старый пёс, волочиться лезет! негодяй

Translation пёс translation

How do I translate пёс from Russian into English?

пёс Russian » English

dog hound cur pooch doggy

Пёс Russian » English

Dog

Synonyms пёс synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пёс?

Пёс Russian » Russian

Гоу

Examples пёс examples

How do I use пёс in a sentence?

Simple sentences

Злой пёс напал на девушку.
A fierce dog attacked the girl.
Этот пёс, похоже, болел.
The dog seems to have been sick.
Пёс понюхал землю.
The dog sniffed the ground.
Пёс подбежал ко мне.
The dog came running to me.
Пёс был мёртв.
The dog was dead.
Пёс умирал.
The dog was dying.
Пёс откликается на кличку Черныш.
The dog answers to the name of Blackie.
Пёс выглядит голодным.
The dog looks hungry.
Мне нравится этот пёс.
I like the dog.
Это самый сильный пёс, которого я когда-либо видел.
This is the strongest dog that I have ever seen.
Это пёс Марии.
This is Mary's dog.
Твой пёс очень большой.
Your dog is very big.
Твой пёс весьма крупный.
Your dog is very big.
Это кот или пёс?
Is that a cat or a dog?

Movie subtitles

Его пёс, Кайзер, однажды взял приз как самый породистый.
His dog, Kaiser, once took Best in Breed.
Этот пёс - просто самозванец.
That hound is an imposter.
Как я понял, пёс миссис Фриззл был отравлен.
I understand Mrs. Frizzle's dog was poisoned.
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
Это мой пёс и моя жена.
It's my dog. And my wife.
Пёс дрессированный, он хорошо себя ведёт.
The dog's well-trained, he'll behave himself.
Ты - отличный сторожевой пёс.
You're a fine watchdog.
Аста, ты - не терьер, ты - полицейский пёс.
Asta, you're not a terrier, you're a police dog.
А теперь не двигайся, или мой пёс разорвёт тебя на части.
Now, don't make a move, or that dog will tear you to shreds.
Сейчас пёс у миссис Уорринер.
The animal is in Mrs. Warriner's possession.
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,...чтобы суд мог принять верное решение?
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog. as your personal property, so the court may decide if he should remain with you.
Вы - первый человеко-пёс!
You are the first human dog.
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс.
Two. When he was wandering around in the rain without his hat and coat on, like a sick dog.
Я его верный пёс по кличке Трей.
I'm just his faithful old dog, Tray.

News and current affairs

Под вопросом оказались бюджетные правила Евросоюза, а Еврокомиссия - можно сказать, сторожевой пёс ЕС - должна громко лаять в тех случаях, когда ими пренебрегают.
In Europe's case, the European Union's fiscal rules are at issue, and the Commission - in principle the EU's watchdog - should bark loudly when they are flouted.