English | German | Russian | Czech
A1

собака Russian

Meaning собака meaning

What does собака mean in Russian?

собака

домашнее животное семейства псовых, одно из наиболее распространённых «животных-компаньонов» За дверью заскреблась и заскулила собака  она требовала, чтобы её впустили. Анфиса встала, открыла дверь. В комнату вошла кривоногая такса с недовольной мордой. Собака Найда, чувствуя настроение хозяйки, залаяла, будто заругалась. зоол. подвид волка . По мнению большинства исследователей, основным резервуаром и переносчиком бешенства являются дикие хищники семейства псовых лисица, волк, енотовидная собака, корсак, а в тундровой зоне песец. Замечательно, что енотовидная собака единственный зверь собачьего семейства, подверженный зимней спячке, которую он проводит в своей норе, устроив там предварительно мягкую постель из мха и сухой травы. Не менее интересны другие аборигены Австралии: рыба, способная дышать воздухом, попугай, живущий в земляных норах, дикая собака динго, крупная ящерица молох, страус эму. перен., прост., бранн. то же, что негодяй, мерзавец, поганец и т. п. Кулаком правду не убьёшь крикнул Рыбин, наступая на него И бить меня не имеешь права, собака ты паршивая! Что ты врёшь, собака? Эту машину четыре дня назад в городе видели! Ведь не бьёт, собака, наотмашь, а тычет кулачищем прямо в рожу. Осетров увидел в руке незнакомого человека револьвер, инстинктивно попятился. Стой, собака, приказал Лопатин. Осетров застыл на месте. Зачем ему твой заячий тулуп? Он его пропьёт, собака, в первом кабаке. перен., прост. предикатив: на что, в чём и с неопред., употребляется как выражение одобрения, восхищения кем-либо; знаток, ловкий в каком-либо деле человек перен., ритор., бранн. хищник, насильник Кровавые собаки империализма. неодуш., неол., разг. символ «@» Молодец, а что пишут люди на адрес «утро собака максимум точка ру»? сленг поезд пригородного сообщения; электропоезд На собаках летаешь в Москву, // На железных волках до Горбушки. техн. жарг. то же, что сторожевой таймер; таймер, автоматически перезагружающий микропроцессор, когда тот перестаёт отвечать сторожевой таймер

Собака

река в Кемеровской области, приток Усы река в Красноярском крае, приток Подкаменной Тунгуски

Translation собака translation

How do I translate собака from Russian into English?

Synonyms собака synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as собака?

Examples собака examples

How do I use собака in a sentence?

Simple sentences

Моя собака была серьёзно больна.
My pet dog was seriously ill.
У меня есть кот и собака.
I have a cat and a dog.
У меня есть кошка и собака.
I have a cat and a dog.
Когда я добрался домой вчера вечером, устал как собака.
I was dog-tired when I got home last night.
Прошлым вечером я пришёл домой усталый как собака.
I was dog-tired when I got home last night.
Какая большая собака!
What a big dog that is!
Какая это большая собака!
What a big dog it is!
Которая собака ваша?
Which dog is yours?
Которая собака Ваша?
Which dog is yours?
Которая собака твоя?
Which dog is yours?
Под столом есть собака.
There is a dog under the table.
Собака убежала.
The dog went away.
Собака сбежала.
The dog went away.
Собака удрала.
The dog went away.

Movie subtitles

В тот раз собака мне подушку изгрызла.
Last time, a dog came and ripped my cushion.
Могла ли ваша собака умереть своей смертью?
Is it possible your dog died of natural causes?
И её собака, которую она назвала Роджером, в честь своего покойного брата.
And her dog, who she's named Roger, after her late brother.
Джулия, Джулия, если собака изжуёт мои носки, мне от них больше никакой пользы не будет.
Julia, Julia, if the dog chews through the socks, they'll be no use to me anymore.
Это не собака, это бревно!
This isn't a dog, he's a bump on a log!
Звучит так, будто он - собака.
That sounds like he's a dog.
Посыльная собака была ранена. Он пошёл её вытаскивать.
Messenger dog was wounded.
Он лежачая собака.
He's a lay-down dog.
Вы никогда не жили, как собака в конуре. Не экономили и не копили.
You've never lived like a dog in a hole. and scrimped and saved.
Чья это собака?
Where are you taking that dog?
Позаботься, это собака барона.
Better take charge of this dog. It belonged to the Baron.
Собака накормлена, и птица и кролики.
There! I've fed the dog, the chickens and the rabbits.
Мне надо раздобыть новость, даже если меня укусить моя же собака.
I gotta make news if I have to bite a dog.
Собака - это деньги.
The dog meant a meal.

News and current affairs

Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг: чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака.
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive: extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Другая проблема Европы - собака, которая лает без причины.
The other problem for Europe is a dog that does bark, but for no reason.
Эти два случая (в одном - собака должна была залаять, но не стала, в другом - собака залаяла без причины) угрожают фундаментальным принципам функционирования ЕС: ясные правила, за соблюдением которых строго следит сильная комиссия.
These two cases - the dog that should have barked but did not, and the dog that barked for no reason - threaten the EU's fundamental workings, which are based on a clear rulebook enforced vigorously by a strong Commission.
Эти два случая (в одном - собака должна была залаять, но не стала, в другом - собака залаяла без причины) угрожают фундаментальным принципам функционирования ЕС: ясные правила, за соблюдением которых строго следит сильная комиссия.
These two cases - the dog that should have barked but did not, and the dog that barked for no reason - threaten the EU's fundamental workings, which are based on a clear rulebook enforced vigorously by a strong Commission.
Как знают многие владельцы щенков, нужно затратить много времени и усилий, чтобы собака научилась понимать привычки человека.
As most owners of puppies know, it takes time and care for a dog to learn the ways of humans.
Если собака съела печенье, хозяину давали некоторое время поругать свое животное за ослушание.
If the dog had misbehaved, the owner was given a moment to berate his pet for its misdeed.
Затем у хозяев спросили, выглядела ли собака виноватой.
The owners were then asked whether their dog looked guilty.
Почти всякий раз Хоровитц говорила владельцу собаки, которая в действительности не трогала печенье, что его собака съела угощение.
Half of the time, Horowitz told the owner of a dog that had actually left the biscuit alone that his dog had taken the treat.
И почти всякий раз владельцу непослушной собаки говорили, что его собака вела себя хорошо.
And half the time the owner of a naughty dog was told that his dog had been good.
Капитал частного сектора больше не хвост, а собака, которая виляет программами действий в области развития.
Private flows are no longer the tail, but the dog that wags the development agenda.
Люди, у которых есть собака или кошка, едва ли найдут данные доводы убедительными.
People who live with a dog or a cat are not likely to find that persuasive.

Are you looking for...?