English | German | Russian | Czech
B2

пусто Russian

Meaning пусто meaning

What does пусто mean in Russian?

пусто

нареч. к пустой; ничего не содержа, ничего не выражая в знач. сказуемого о полном отсутствии кого-либо, чего-либо где-либо о чувстве одиночества или внутренней пустоты

Translation пусто translation

How do I translate пусто from Russian into English?

пусто Russian » English

vacuously emptily

Synonyms пусто synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пусто?

Examples пусто examples

How do I use пусто in a sentence?

Simple sentences

На Вашем счету пусто.
Your account is empty.
На твоём счету пусто.
Your account is empty.
У тебя на счету пусто.
Your account is empty.
У Вас на счету пусто.
Your account is empty.
Без тебя в этом городе пусто и одиноко.
This city is cold and lonely without you.
Нынче густо, а завтра пусто.
Stuff today and starve tomorrow.
Я открыл коробку, но в ней было пусто.
I opened the box, but it was empty.
Там было практически пусто.
The place was almost empty.
В театре пусто.
The theater is empty.
У меня в сумке пусто.
My bag is empty.
Почему у меня в сумке пусто?
Why is my bag empty?
В магазине было относительно пусто.
The store was relatively empty.
У Тома в бумажнике почти пусто.
Tom's wallet is almost empty.
Я думаю, у меня в голове не пусто.
I think that my head is not empty.

Movie subtitles

Совсем пусто?
It was completely empty?
Пусто!
It's not here!
Да? Похоже, под фуражкой у них не так уж и пусто?
They're wise out here already?
А наша Мэри что-то сегодня не в духе. Но ведь и мы бываем не в духе, если в брюхе пусто.
Our Mary's a little bit sour tonight, but, bless you, the best of us can't be sweet-tempered on an empty belly.
В чулане пусто.
Nothing in this closet.
Почти пусто.
Almost empty.
Пусто. Загорайте пока.
How's that broken-down tub of yours?
Пусто!
Blank!
Пусто!
Blank!
Видишь. пусто.
There you are. empty.
А в другой - совсем пусто.
Another time nothing.
У месье де Гремона был такой же лоб только под ним было пусто.
Eh, Monsieur de Claremont had just such a forehead, but no, he had nothing behind it.
Перед глазами пусто.
My mind is empty.
Здесь немного пусто.
Kind of empty in here.

Are you looking for...?