English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB простоять IMPERFECTIVE VERB простаивать

простоять Russian

Synonyms простоять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as простоять?

простоять Russian » Russian

продержаться выстоять

Examples простоять examples

How do I use простоять in a sentence?

Simple sentences

Поезд был ужасно переполнен, поэтому мне пришлось простоять всю дорогу до Уэно.
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
Тому пришлось три часа простоять в очереди.
Tom had to stand in line for three hours.
Как долго ты можешь простоять на одной ноге?
How long you can stand on one leg?
Мне пришлось несколько часов простоять в очереди.
I had to stand in line for hours.

Movie subtitles

Мы не можем здесь всю ночь простоять.
We can't stand here all night.
Час - это всё, сколько я могу простоять.
An hour is all I can stand.
Мы должны день простоять и ночь продержаться и не дать врагу пройти. Своим мужеством мы вдохновим жителей присоединиться к нам и победить! Эй!
We have to be firm till night to discourage the. enemy and encourage the peasants to come back, to fight and to win.
Мы должны простоять здесь весь день?
We gonna stand here all day?
После того, как столько простоять в очереди.
After queuing for so long.
В старые добрые времена поезд, мог простоять в ангаре с вечера пятницы, до утра понедельника - все выходные.
It ain't like the old days when the train pulled into the yard on a Friday night, that train wouldn't pull out until Monday morning.
У них забарахлил двигатель, и им пришлось простоять 8 часов недалего от Сёдерчепинга.
They suffered from engine failure and had to stay outside of Soderkoping for 8 hours.
Я мог бы простоять здесь весь день.
I could stay in here all day.
Собираешься простоять здесь всю ночь как Ганнибал Лектор, или что?
Are you going to stand there like Hannibal Lecter all night or wha..?
Ты что, собираешься так простоять весь вечер?
What, are you just skipping foundation entirely now?
Мы можем здесь простоять несколько часов.
We could be stuck here for hours.
Я могу весь вечер простоять на крыльце.
I guess I couId stand on the porch all night.
Если нет, несколько часов можешь простоять. - Я не маленькая!
I'm not a baby.
Я могу простоять здесь целый день.
I spend whole days up here like that.

Are you looking for...?