English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB промыслить IMPERFECTIVE VERB промышлять

промышлять Russian

Meaning промышлять meaning

What does промышлять mean in Russian?

промышлять

заниматься добычей кого-либо, чего-либо (обычно зверя, птицы, рыбы) Зимой ненцы промышляли оленей на юго-восточном берегу Новой Земли. доставать, добывать, получать что-либо добывать себе средства к существованию (занимаясь мелким ремесленным производством, торговлей и т. п.) До того он этот Турчанинов солью промышлял да торговал на строгановских землях, и медным делом тоже маленько занимался. заниматься чем-либо предосудительным (воровством, мошенничеством и т.п.) Я рядовой россиянин, чуть-чуть промышляю незаконными операциями, никому вреда не делаю. устар. заботиться, думать о ком-либо, чём-либо А так как нам жалованье королевское, обещанное на прежних комиссиях, не доходило, то мы должны были сами о себе промышлять

Translation промышлять translation

How do I translate промышлять from Russian into English?

промышлять Russian » English

earn one’s living

Synonyms промышлять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as промышлять?

Examples промышлять examples

How do I use промышлять in a sentence?

Movie subtitles

А теперь убирайся и не смей здесь промышлять.
Now go along with your business.
Дорогой, нельзя промышлять воровством.
Dear, stealing's not the way to get it.
На кампусе могут промышлять вампиры.
There could be vampires working the campus.
Со слов достопочтенного судьи Фелона. игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.
According to the right honorable Judge Phelan. a Westside player who apparently indulges in the occasional murder.
Бандиты стали часто промышлять в этом районе.
There are bandits in this area.
Мой рассудок оставил меня, когда я начал промышлять с тобой, Дэн.
My better judgement left me when I started riding with you, Dan.
Пытались промышлять грабежом могил.
Tried their hand at grave-robbing.
Оу. Я даю им промышлять этим как раньше. как индейцы.
I let 'em trade for it old school, like the red man.
Я позволял промышлять браконьерам.
I turned the poachers loose.
Правда, сомневаюсь, чтобы нечто подобное могло долго промышлять на воле и остаться незамеченным.
Though I think it unlikely something like that could roam long abroad without someone seeing it.

Are you looking for...?