English | German | Russian | Czech
B2

приоритет Russian

Meaning приоритет meaning

What does приоритет mean in Russian?

приоритет

первенство по времени в осуществлении какой-либо деятельности В отношении же времени фактического получения основных результатов имеются все основания считать приоритет принадлежащим И. Ньютону, который к основным идеям дифференциального и интегрального исчисления пришёл в течение 1665-66. преимущество; преобладающее, первенствующее значение чего-либо Имейте в виду: на обозначенном пешеходном переходе пешеход всегда имеет приоритет, а вы обязаны снизить скорость и пропустить его. преимущество

Translation приоритет translation

How do I translate приоритет from Russian into English?

Synonyms приоритет synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приоритет?

Examples приоритет examples

How do I use приоритет in a sentence?

Simple sentences

Эта задача имеет приоритет над всеми другими.
This duty has priority over all others.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом.
Fire engines have priority over other vehicles.
Это наш приоритет.
That's our priority.
Это главный приоритет.
That's the number one priority.
Это наш первейший приоритет.
That's our number one priority.
Это наш приоритет номер один.
That's our number one priority.
Безопасность - высший приоритет.
Safety is a top priority.
Безопасность - наш главный приоритет.
Safety is our first priority.

Movie subtitles

Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase.
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции.
Since Vyon is in command, I gave priority to his Projection.
Но я уверен, что у вас есть приоритет на это.
But I'm sure yours is the prior claim.
Высший приоритет - Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
Top priority is to enlist Doctor Who he has advanced knowledge which WOTAN needs.
Приоритет номер один.
Communications, priority one.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Emergency order from Control, top priority.
Высший приоритет.
Top priority.
И я уступлю свой приоритет!
I'll give way.
Это высший приоритет!
This is top priority.
В Пекине тюремные реформы имеют высокий приоритет.
Prison reform is high on our list of priorities in Peking.
Мистер Бентон, красный приоритет.
Mr Benton, red priority.
Военные задачи имеют первоочередной приоритет.
Military priorities take precedence.
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
Дайте Пентагон, приоритет красный.
Get me the Pentagon, red priority.

News and current affairs

Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
Indeed, in closing their skies, European governments seem to have given safety absolute priority over everything else.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
We don't do it, because we give safety a lower priority than our desire to spend less time driving.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
As a result, any country formulating strategies to counter the destructive forces of globalization should give overriding priority to a self-centred economic development strategy, preferably within a regional framework.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире.
The UN has placed a high priority on promoting women at all levels of the Organization and this year, for the first time, UN Women is operating to promote the interests and rights of women all over the world.
Задачи общественного здравоохранения по-прежнему имеют слишком низкий приоритет.
Public health goals are still too far down the list of priorities.
Во-вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию.
Second, the US should make international development a higher priority.
Аналогичным образом, в то время как конкуренция приведет к улучшению качества исследований и образования, она не подразумевает сокращения государственного финансирования, низкий приоритет для базовых исследований или же отмену стипендий для студентов.
Similarly, while competition will improve the quality of research and education, this does not imply reduced public funding, a lower priority for basic research, or the elimination of scholarships.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест.
But the first priority must be putting people back to work.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism.
Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
I prioritize dialogue over debate or declaration.
Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые - подобно свободе торговли - должны получить приоритет перед всеми остальными.
In fact, our research shows that there are 19 phenomenal targets that - like freer trade - should be prioritized above all of the others.
Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства.
Another priority is to wean people from dependence on government.
Если мы будем применять к катастрофическим рискам тот же самый благоразумный анализ, который вынуждает нас покупать страховку - умножая вероятность на последствия - то мы несомненно отдадим приоритет мерам по сокращению такого рода чрезвычайного риска.
If we apply to catastrophic risks the same prudent analysis that leads us to buy insurance - multiplying probability by consequences - we would surely prioritize measures to reduce this kind of extreme risk.
Учитывая такой приоритет, архитектурный язык помпезности и гигантизма был почти неизбежен.
Given this imperative, an architectural language of bombast and gigantism was almost inevitable.

Are you looking for...?