English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB примерить IMPERFECTIVE VERB примерять

примерять Russian

Meaning примерять meaning

What does примерять mean in Russian?

примерять

надевать, прикладывать или накладывать что-либо с целью выяснения соответствия нужной мере Это портниха приезжала из магазина рубашки примерять. Крестьяне подержали все эти вещи в руках, фуражки даже примеряли себе на голову, поторговались, но ничего не купили, потому что торгаши просили дорого, да если и нравилась кому-нибудь вещь и было немного денег, так жалко было тратить их. Заказчик поднялся и молча стал примерять сапоги. Стоя перед покупательницей на коленях, приказчик примеряет башмак, удивительно растопырив пальцы. Никита тоже потирал руки от холода и машинально примерял брусок к бруску… И, пока Флорес поправлял концы шарфа и примерял перед зеркалом шпагу с золотым эфесом, она была тоже готова. Три девушки в девичьей проводили целые дни за шитьем, а барышня с утра до ночи, и даже ночью, примеряла свои лифы, оборки и вертелась перед зеркалом. перен., разг. сопоставлять, соразмерять что-либо с чем-либо И много раз я примерял свои поступки и даже настроение и мысли с тем что ты сказал бы и как отнёсся бы к тому или другому. У Канта преступник «хочет быть дурным», у Шекспира преступник хочет жить и, не умея примерять запросов своей души с требованиями других людей, вступает на тот путь, который мы называем «злодейским». Напрасно примеряю слова, ни одно из них мне не впору. Теперь он ходил из угла в угол и тоже, как и Степан Трофимович, шептал про себя, но смотрел в землю, а не в зеркало. Улыбок не примерял, хотя часто и плотоядно улыбался. прибавлять, отмеривая

Translation примерять translation

How do I translate примерять from Russian into English?

примерять Russian » English

try on try fit on

Synonyms примерять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as примерять?

Examples примерять examples

How do I use примерять in a sentence?

Movie subtitles

Готовы примерять платья?
We ready to try on some dresses?
Я могла бы примерять пару платьев и пару шелковых чулков прямо сейчас.
I could use a couple of dresses and a pair of silk stockings right now.
Я не буду волноваться и примерять это.
I won't bother trying it on.
Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то. по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца.
The Duke has been ordered to try it on every girl in the kingdom. And if one can be found whom the slipper fits, then, by the King's command, that girl shall be the Prince's bride. - His bride.
У меня не было необходимости примерять это на себя.
It wasn't necessary for me to decide for myself.
Он вышел оттуда и начал примерять накрахмаленные груди рубашки.
He came from behind and started picking on the starched shirt-breasts.
Ты не откажешься примерять этот черный парик?
Would you just mind putting this black wig on for me, please?
Она заходила в магазин моей матери примерять пару новых вещичек.
She comes into my mom's shop to try on a few things, all right?
Позволяют же примерять брюки.
They let you try on pants.
Можно даже загрузить своё фото на компьютер и. примерять одежду.
It's like, you can even take your own photo and put it into the computer. and then try on clothes.
Я не могу примерять ее одежду!
I can't try on her clothes!
Когда я буду за 3000 миль примерять обувь в магазине Фред Сегал, тебе будет меня не хватать, и ты будешь жалеть, что не рассказала мне детали.
You know, when I am 3000 miles away trying on shoes at Fred Segal, you will miss me. You'll wish you'd filled me in on the details.
Я не собираюсь ее покупать и не стану просто так примерять.
I'm not going to buy it so I won't just try it on.
Ханна, скажи маме, я приду примерять ее платья.
Hanna, tell your mother I'll be coming to try on some dresses.

Are you looking for...?