English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB прилететь IMPERFECTIVE VERB прилетать
A2

прилетать Russian

Meaning прилетать meaning

What does прилетать mean in Russian?

прилетать

летя, прибывать куда-либо, появляться где-либо перен., разг. прибегать, быстро приезжать

Translation прилетать translation

How do I translate прилетать from Russian into English?

прилетать Russian » English

arrive fly in come arrive by air

Synonyms прилетать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прилетать?

Examples прилетать examples

How do I use прилетать in a sentence?

Movie subtitles

Думаю, мне нужно почаще сюда прилетать.
I can see where I gotta make this stop more often.
Смотри, эти птицы знают, когда прилетать.
Those birds know just when to show up.
Они привыкли сюда прилетать.
They're used to coming here.
Я не хотела сюда прилетать.
I didn't want to come here.
Если когда-то, за 200 световых лет от нас, появилась развитая цивилизация, освоившая межзвездные полеты, зачем им прилетать сюда?
If years ago, an advanced interstellar spacefaring civilization emerged 200 light-years away, why would they come here?
Если ты хочешь сказать, что сюда не стоило прилетать. то я с тобой почти согласен.
If you're saying coming here was a bad idea. I'm beginning to agree with ya.
Мы уже всё спланировали. Каждый год во время каникул.мы будем вместе путешествовать по разным странам,.а потом прилетать домой на Рождество.
Every year when I get time off from the seminary. we're gonna tour and visit a different country together. then fly home for Christmas.
Зачем ей было прилетать?
Why would she be here?
Я не должен был прилетать.
I shouldn't have come.
Это наверняка ошибка. К чему бы Коно прилетать сюда?
Why would Kono be coming here?
Но деньги продолжали течь. и чемоданы продолжали прилетать и улетать.
The cash kept rollin' in. and the suitcases kept comin' and goin'.
Время от времени будешь прилетать сюда, докладывать мне.
From time to time you'll come back here, report to me.
Знаешь папа, ты можешь прилетать и навещать нас на станции хотя бы изредка.
You know, Dad, you could come and visit us at the station once in a while.
Не могу понять, зачем тебе надо было прилетать сюда, все крушить воровать галактики и все такое?
I can't understand why you gotta snatching up galaxies and everything.

Are you looking for...?