English | German | Russian | Czech
C1

привлечение Russian

Meaning привлечение meaning

What does привлечение mean in Russian?

привлечение

действие по значению гл. привлечь

Translation привлечение translation

How do I translate привлечение from Russian into English?

привлечение Russian » English

attraction utilization pulling involving implication fixing drawing in

Synonyms привлечение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as привлечение?

Examples привлечение examples

How do I use привлечение in a sentence?

Movie subtitles

Тогда зачем все это дознание. привлечение всех этих людей, чтобы опорочить меня в данном случае?
Then what's the reason for all this gumshoe work. dragging in all these people to blacken me in this case?
Вы не думаете, что привлечение к разговору фурункула могло бы помочь нам?
You don't think the inclusion of the boil could perhaps help us? No.
Куртуа, вы считаете странным привлечение к суду животных?
Maitre Pincheon, are you with all this?
Эдди, никто не будет вам признательнее, чем я, за привлечение пациентов.
Eddie, nobody could admire you more than I do for involving the patients.
Я хочу сказать, это как-то связано с балансом во вселенной. привлечение противоположностей и отталкивающиеся эквиваленты.
I would like to say it has something to do with balance in the universe. the attraction of opposites and the repulsion of equivalents.
Вы понимаете, что привлечение этой команды уничтожит мое прикрытие в агентстве?
You understand bringing in this team compromises my cover at the agency?
При всем уважении к Конклаву, привлечение силы со стороны не является правильным решением.
With all due respect to the Conclave, bringing in outside muscle is not the solution to this problem.
Считаю, что на данном этапе необходимо привлечение потенциальных партнеров и ваше участие в обсуждении или, как мы это называем, ваши пожелания.
That being said, I usually find it helpful at this stage to include my prospective partners and get your inputs or notes as we call them.
Разве это не двукратное привлечение и вся херня?
Isn't that like double jeopardy or some shit?
Первоочередное внимание на сборе информации о том, кто несёт ответственность и привлечение их к правосудию.
The immediate focus is on gathering information on who might have been responsible.
Привлечение свидетелей может вывести всё из-под контроля.
Appeals for witnesses can get out of hand.
Посмотрим, как ему понравится привлечение за отказ в содействии правосудию.
See how he likes being banged up for obstructing the course of justice.
Это привлечение внимания.
It's a cry for attention.
У меня есть чувство, что привлечение иорданских спецслужб это нарушение оперативной целостности.
But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service is a breach of operational integrity.

News and current affairs

Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Attracting even a fraction of the assets held by institutional investors, sovereign-wealth funds, and public pension funds could boost development finance substantially.
Ведь нашим желанием является привлечение крупных опытных западных компаний в эту сферу в качестве стратегических инвесторов.
For our intention is to attract large Western energy companies with experience in this field as strategic investors.
Нужна также более широкая экономическая инициатива, чтобы мобилизовать критическую массу европейских и международных финансовых ресурсов на привлечение инвестиций в регион и модернизацию его инфраструктуры и сферы услуг.
But a broader economic initiative is also needed to mobilize a critical mass of European and international financial resources to attract investment to the region and modernize its infrastructures and services.
В силу того, что привлечение капитала связано с затруднениями и большими затратами, уменьшение доли заёмного капитала производится посредством сокращения займов.
Since raising capital is difficult and costly, they deleverage by lending less.
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата.
It is too early to count on success in engaging the US on climate change.
В то же время привлечение международного учреждения, действующего в рамках определённых правил, поможет ограничить отравляющий политический эффект, связанный с рекапитализацией банков и валютной интервенцией.
At the same time, the involvement of a rule-bound international agency would minimize the political poison associated with bank recapitalizations and currency interventions.
Признавая тот факт, что продолжение экономической нестабильности усугубит эту опасную ситуацию, правительство объявило о новом пакете экономических стимулов, направленных на привлечение прямых иностранных инвестиций.
Recognizing that continued economic insecurity will exacerbate this perilous situation, the government has announced a new package of economic incentives aimed at attracting foreign direct investment.
И независимо от того, является ли это привлечение истории для оправдания создания Израиля убедительным или не является, важным является тот факт, что арабы-палестинцы и их союзники с этим не согласны.
Whether or not this historical justification for Israel's creation is convincing, the important fact is that the Palestinian Arabs and their allies do not buy it.
Однако, поскольку льготы на прямое налогообложение либо влияют незначительно, либо не влияют вообще на уход международных инвестиций, а тем более на привлечение подобных инвестиций, они представляют собой ненужные потери налоговых доходов.
But, as direct-tax concessions have little or no effect in diverting international investment, let alone in attracting such flows, they constitute an unnecessary loss of revenue.
Пока идет борьба за привлечение нового капитала, европейские банки и страховщики, скорее всего, будут вынуждены продавать зарубежные активы.
As they struggle to raise new capital, European banks and insurers are likely to be forced to sell overseas assets.
Такое привлечение внешних источников вполне возможно и, в некоторой степени, необходимо.
Such out-sourcing may be possible and, to some degree, necessary.
Таким образом, Германия и основные страны еврозоны значительно увеличили привлечение ресурсов ЕЦБ для официального финансирования пострадавших членов еврозоны.
Thus, Germany and the eurozone core have increasingly outsourced official financing of the eurozone's distressed members to the ECB.
Привлечение иностранных инвесторов - это способ быстрого запуска активности на местном рынке облигаций с помощью внешнего источника.
Encouraging participation by foreign investors is a quick way to jump-start local bond market activity.
Демократический мир обязан поддержать этот процесс - не только потому, что Тайвань заслуживает его поддержки, но и потому что большее привлечение Тайваня потенциально может стать мощным рычагом для более крупных изменений в Китае.
The democratic world has an obligation to support this process - not only because Taiwan deserves its support, but also because engaging more with Taiwan could potentially be a powerful instrument of leverage for broader change in China.

Are you looking for...?