English | German | Russian | Czech

пороховой Russian

Meaning пороховой meaning

What does пороховой mean in Russian?

пороховой

связанный, соотносящийся по значению с существительным порох

Translation пороховой translation

How do I translate пороховой from Russian into English?

пороховой Russian » English

powder gunpowder

Synonyms пороховой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пороховой?

пороховой Russian » Russian

порох

Examples пороховой examples

How do I use пороховой in a sentence?

Simple sentences

Ближний Восток всё ещё называют пороховой бочкой.
The Middle East is still called a powder keg.

Movie subtitles

Я сегодня говорил с шефом бюро и он намекнул мне, что там, все сейчас как на пороховой бочке.
Kashmir. Got a code tip from the bureau chief this morning. The place is about to go up in smoke.
Арсенал и пороховой склад тут.
Arsenal and powder magazine here.
Взрывать пороховой склад.
Blowing up the powder magazine.
Мы сидим на пороховой бочке.
We're sitting on a powder keg.
Колонизируют одну планету за другой, и сидят на пороховой бочке..
Colonising one planet after another, and they're sitting on a powder keg.
Каждый вечер в это время я чувствую себя подобно старой боевой лошади, почуявшей пороховой запах.
Every night at this time, I feel like an old war horse scenting the smoke of the battlefield.
Проверяем на наличие пороховой копоти.
Checking for powder burns.
А, пороховой ожог.
You're not the only one in pain. Ah! Powder burns.
Брэнд считает, что вычислил главный пороховой склад генерала Калве.
Brand believes he's located General Calvet's main powder magazine.
Думаешь, вы с Брэндом взорвете французский пороховой склад?
You think you and Brand can blow the French powder magazine, do you?
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон.
Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an excuse to send you back to London.
Попытка взорвать французский пороховой склад - есть о чем беспокоиться.
Attempting to blow up a French powder magazine is reasonable cause for concern.
И приманка, кусок сыра: пороховой склад Роха.
They've baited it with a really big cheese, the Rocha powder magazine.

News and current affairs

Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени.
So it was only a matter of time until this powder keg was ignited.

Are you looking for...?