English | German | Russian | Czech
C1

поначалу Russian

Meaning поначалу meaning

What does поначалу mean in Russian?

поначалу

разг. то же, что сначала И тут Антон заметил, что темнота тоже не такая непроглядная, как казалось поначалу. Поначалу солдаты принимали артистов, играющих роли генералов и маршалов, за настоящих.

Translation поначалу translation

How do I translate поначалу from Russian into English?

поначалу Russian » English

at first in the beginning originally initially firstly

Synonyms поначалу synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поначалу?

Examples поначалу examples

How do I use поначалу in a sentence?

Simple sentences

Если поначалу вам что-то не удаётся, пытайтесь, пытайтесь, пытайтесь ещё.
If at first you don't succeed, try, try, try again.
Поначалу он мне не понравился.
At first, I didn't like him.
Поначалу он мне не нравился.
At first, I didn't like him.
Поначалу идея казалась абсурдной.
The idea seemed absurd at first.
Поначалу мне понравился этот план, но, подумав, я решил его отклонить.
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
Поначалу все были убеждены в его невиновности.
At first everybody was convinced of his innocence.
Поначалу я его не узнал.
I didn't recognize him at first.
Поначалу он был застенчив.
He was shy at first.
Поначалу он стеснялся.
He was shy at first.
Поначалу она ему не нравилась.
He didn't like her at first.
Поначалу мне было очень трудно.
I had great difficulty at the beginning.
Поначалу я не мог его понимать.
I couldn't understand him at first.
Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.
At first I did not like him, but now I do.
Поначалу это сложно.
At first, it is difficult.

Movie subtitles

Поначалу - да.
But only at the first.
Поначалу никто не знал чье это, но потом заметили французский ярлык. Что тут началось!
First they didn't know whose it was. and then they saw the Paris label and did it start a commotion.
Поначалу всё шло замечательно.
Well, this worked very well, at first.
Поначалу я убеждал себя, что все изменится, и, когда семья вернется, все снова станет хорошо.
I used to tell myself that I was looking out for things so that when the folks come back, everything would be all right.
Поначалу я был озлоблен, но это прошло.
I was at first, but not no more.
Я очень переживал за тебя поначалу, потому и приехал на допрос.
Better than you ever expected. I was rather worried about you at first. That's why I came down to the inquest.
Колен, например, может поначалу показаться ворчуном. но я его очень уважаю.
Colin, for instance, may seem a little grumpy at first. but he's top drawer.
Поначалу, люди оставались праведными и поклонялись Богу по-христиански.
Well, at first, the people were good. and worshipped God in a true Christian way.
Поначалу ты верно заметил: это не был несчастный случай.
You were pretty good in there for a while, Keyes. You said it wasn't an accident. Check.
Поначалу он со всеми любезен, а потом, к сожалению, распускается.
In the beginning he's always very likable. Later it will sort itself out, unfortunately.
Поначалу я разозлился, но теперь все понял.
It made me sore at first, but I see now you knew what you were doing.
Поначалу я просто следил за игроками, принюхивался.
At first, I just watched the play and the check-offs.
Поначалу мы не очень-то умные были. Но бороздишь все моря, встречаешься с разными людьми.
We move in all kinds of circles, meet all sorts of people.
Ну. все было хорошо поначалу.
Well. everything was good for a while.

News and current affairs

И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти.
Once a basket-case associated in the world's eyes only with famine and drought, Ethiopia has become one of Africa's largest economies - and without the benefit of gold or oil.
Несомненно, людям поначалу нравится видеть неприкрытую правду и наказанных могущественных преступников.
Of course, people, at first, love seeing the truth uncovered and powerful wrongdoers punished.
Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех.
The first explicit scheme was introduced in America after the Great Depression and initially seemed an unmitigated success.
Поскольку на протяжении долгого времени не наблюдалось значительных потоков капитала, это поначалу не имело большого значения.
Since there were no substantial capital flows for a long time, this did not matter at first.
Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
At first, this seemed to be the British government's chosen tactic.
Поначалу иранцы видели его на публичных мероприятиях и в средствах массовой информации обсуждающим не только ядерную политику, но и ультраконсервативную политическую программу, касающуюся женщин, молодежи и культурных вопросов.
For the first time, average Iranians saw him at public events and in the media, discussing not only nuclear policy, but also his ultra-conservative policy agenda for women, youth, and cultural issues.
Они все, казалось, смирились с замедлением роста, что было поначалу удивительно, потому что чиновники ранее утверждали, что Китаю нужен быстрый рост для того, чтобы сохранить рабочие места и избежать нестабильность в политической сфере.
They all seemed reconciled to slower growth, which was initially surprising, because officials previously argued that China needed rapid growth to maintain employment and avoid political unrest.
Поначалу Китай будет владеть малыми и косвенными долями собственности в очень многих американских предприятиях, и вполне вероятно, что это не вызовет никаких возражений.
At the start of the process, China will have small and indirect ownership stakes in a great many US enterprises, and the odds are that the usual objections will be absent.
Связь возникшего кризиса с развивающимися рынками поначалу проявилась только на тот момент, когда началось изъятие средств иностранными инвеститорами.
Emerging markets were initially tied to this distress only when foreign investors began pulling out their money.
Поначалу финансовые рынки были так впечатлены гарантией, что они с трудом заметили отличие.
At first, financial markets were so impressed by the guarantee that they hardly noticed the difference.
Этот поначалу непонятный термин был конкретизирован в сентябре 2004 года десятью принципами, только один из которых имел религиозную коннотацию.
This vague term was finally fleshed out with a list of ten principles in September 2004, all but one of which, however, was without religious connotations.
Эти субсидии могут быть достаточно высокими поначалу, но постепенно сокращаться, по мере того как будут расти налоги на выбросы, а стоимости новых энергетических технологий снижаться по мере получения опыта и внедрения инноваций.
These subsidies could start fairly high and decline gradually over time, as the tax on CO2 emissions rises and the costs of new energy technologies fall with more experience and innovation.
Даже если поначалу успешное, правительственное вмешательство в пользу бизнеса может пережить свою полезность и стать закостенелым.
Even when initially successful, government intervention in favor of business can outlive its usefulness and become ossified.
Тем временем, американские официальные лица, казалось, были в недоумении, а государственный департамент поначалу просто признал, что в прессе было упомянуто о его смерти.
Meanwhile, American officials seemed at a loss, with the State Department at first merely acknowledging that press reports had mentioned his death.

Are you looking for...?