English | German | Russian | Czech

переполненный Russian

Translation переполненный translation

How do I translate переполненный from Russian into English?

Synonyms переполненный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as переполненный?

Examples переполненный examples

How do I use переполненный in a sentence?

Simple sentences

Том зашёл в переполненный лифт.
Tom got on the crowded elevator.

Movie subtitles

Переполненный автобус лучше для тебя, чем такси.
A crowded bus is safer for you than a taxi.
В 21-09 той ночью переполненный добавочный поезд следовал к столице стремясь сквозь темноту.
At 9:09 pm that night a crowded special up-train, bound for the capital sped through the dark.
Но это не переполненный театр.
It's not a crowded theater.
Давайте забудем на секунду, каким образом она смогла так искусно дратьсно а в первую очередь подумаем, что заставило миролюбивого демона напасть на переполненный пассажирами вагон?
Forget whether it should've fought well as it did. What would make a peaceful demon attack a train full of commuters?
Пускай переполненный Як (пародирует Джони Карсона) облегчится на ваш Бюик.
May an overfed yak Relieve himself on your buick.
Послушайте, леди, как вы ясно можете видеть. я чрезвычайно привлекательный самец, переполненный молоками.
Listen, lady. As you can see I'm a highly desirable male groaning with jelly.
После лета на острове Сант Чарлз, Адам вернулся в Андовер переполненный эмоциями, мутящими его душу.
Adam returned to Andover. filled with the dizzying emotions of the summer on Saint Charles.
Переполненный чувством вины, он решил стать монахом.
Overcome with guilt, he decided to become a monk!
Что бы ты выбрал - пустой зал с потрясающей пьесой, или переполненный зал с мусором?
An empty house with a great play, Or a full house with a piece of garbage?
Свиная каша, подсолнечное масло, овощная лапша, переполненный кровавый чирей на спине у свиньи.
Pig porridge, cooking oil, vegetable noodles. Plus-filled bloody boil on the back of a pig's skin.
Я мог войти в переполненный ресторан и мне всегда выкатывали новый столик.
I would walk into a restaurant. If it was full they'd snap out a new table for me like that!
Год за годом мне приходилось терпеть потешную шляпу на своей голове, пока меня заталкивали в переполненный, потный ад в виде надувного замка.
Year after year, I had to endure wearing comical hats while being forced into the crowded, sweaty hell of bouncy castles.
Вы хотите сказать, что этот парень просто зашел в переполненный банк, подошел к кассиру и за 30 секунд, глядя ей в глаза, приказал ей заснуть и отобрал у неё сотни долларов?
So,you're saying this guy can just roll into a crowded bank, walk up to a teller and in 30 seconds, look her in the eye tell her she's getting sleepy and sloppy with her hundreds?
Каждую ночь ты слушаешь полицейскую частоту, средь бела дня отрываешь боковину автобуса, врываешься в переполненный бар.
Combing through police blotters at your desk every night, peeling back the sides of a bus in broad daylight, speeding into a crowded bar.

News and current affairs

Переполненный огромным количеством крайне чувствительных годовщин, 2009 год может оказаться еще более драматичным и непредсказуемым, чем 2008.
Littered with a host of extremely sensitive anniversaries, 2009 could prove even more dramatic and unpredictable than 2008.
В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
In these senses, Swensen is completely different from day traders, who are both investing for the short term and trying to beat the most crowded market - the market for exchange-listed securities.

Are you looking for...?