English | German | Russian | Czech

Пары Russian

Meaning Пары meaning

What does Пары mean in Russian?

Пары

река в России

Translation Пары translation

How do I translate Пары from Russian into English?

пары Russian » English

fume vapour vapor reek n pair vapour

Synonyms Пары synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as Пары?

Examples Пары examples

How do I use Пары in a sentence?

Simple sentences

У старой пары не было детей.
The old couple had no children.
Я износил две пары туфель в этом году.
I've worn out two pairs of shoes this year.
Священник благословил брак молодой пары.
The priest blessed the marriage of the happy couple.
Я купил две пары штанов.
I bought two pairs of trousers.
Я купил две пары брюк.
I bought two pairs of trousers.
Она купила две пары носков.
She bought two pairs of socks.
В прошлое воскресенье мама купила мне две пары брюк.
My mother bought me two pairs of pants last Sunday.
Мой сын искал второй из пары носков.
My son looked for the other half of a pair of socks.
У пары был сын.
The couple had a son.
Это фотография счастливой пары в день их свадьбы.
This is a picture of the happy couple on their wedding day.
Куперовские пары - это пары электронов, образующиеся в сверхпроводниках.
Cooper pairs are electron pairs formed in superconductors.
Куперовские пары - это пары электронов, образующиеся в сверхпроводниках.
Cooper pairs are electron pairs formed in superconductors.
К этому костюму вам полагается две пары брюк.
You get two pairs of trousers with this suit.
Парни и девушки разделились на пары для танца.
The boys and girls paired off for the dance.

Movie subtitles

А теперь сюрприз от шафера для нашей особенной пары.
And now the groomsmen have a surprise for the special couple.
Эй, ребята, как вы насчёт пары коктейлей?
Hey, you guys want to go get some cocktails?
Я положила две пары кальсон. совсем новых. в твой ранец.
I put two sets of underwear-- new ones-- in your pack.
Ну, трипс по-прежнему бьёт две пары.
Well, three of a kind still beat two pair.
У меня две пары брюк к этому костюму.
I got two pair of pants with this suit.
Но мне он не показался человеком, который стал бы разыгрывать из себя крестную фею для юной пары вроде вас.
But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you.
Вы же знаете, что с вами случается после пары рюмок.
You know what you're like after you've had a couple of snifters.
Что такое: имеет четыре пары брюк, живет в Филадельфии, и не капает, но льет?
What has four pairs of pants, lives in Philadelphia, and never rains but pours?
Четыре пары брюк, живет в Филадельфии.
Has 4 pairs of pants, lives in Philadelphia.
Четыре пары подряд.
That's four pairs in a row.
Мне не нравится дама, которая начинает дебоширить после пары бокалов.
I don't like a dame that gets noisy after she's had a few snifters.
Она не оставила ничего, кроме кофейника и старой пары шелковых чулок.
She left nothing but a coffee pot and an old pair of silk stockings.
Их уже три пары.
That makes three pairs.
Мне повезло, у меня две пары.
Well, I guess that makes my two pair good.

News and current affairs

На саммите в Страсбурге обсуждение пары волнующих вопросов могло бы придать союзникам больше уверенности в будущем.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
Китай и Япония, Япония и Корея, Индия и Пакистан, Сингапур и Малайзия и многие другие пары государств на некоторых уровнях сотрудничают, но по-прежнему серьёзно разделены на других.
China and Japan, Japan and Korea, India and Pakistan, Singapore and Malaysia, and many other pairings of states connect on some levels, but remain dangerously divided on others.
В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
In 1952, Alan Turing--best known for his work on computation and the mind--proposed a mathematical model consisting of a pair of equations describing the reaction and diffusion of two imaginary chemicals.
В условиях экономического процветания Китая, потоков иностранных инвестиций в страну и значительного укрепления роли Китая на мировых рынках исчезновение пожилой супружеской пары едва ли может прервать это лихорадочное развитие.
With China's economy booming, foreign investors flocking, and the country's role in global markets ever more central, the disappearance of this elderly couple hardly caused a break in China's hectic march.
Клинтон и Блэр - что пришли к власти после другой чудной англо-американской пары, Рональда Рейгана и Маргарет Тэтчер, начали рвать на части социал-демократию - пошли на компромиссы, о которых Эттли и не мечтал.
Clinton and Blair - who came to power after that other odd Anglo-American couple, Ronald Reagan and Margaret Thatcher, had started to tear at the fabric of social democracy - made compromises of which Attlee would not have dreamed.
Однако стоит лишь посмотреть на Сиэтл, где женятся однополые пары и марихуана продается в лицензированных торговых точках, чтобы увидеть человеческий потенциал к пересмотру глубоко укоренившихся предположений.
But one has only to look to Seattle, where gay couples marry in City Hall and marijuana is sold in licensed retail outlets, to see the human capacity to reexamine deeply held assumptions.
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда-либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой-нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту.
Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real-world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation.
Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе.
Homosexual couples prove that it is possible to have relationships on an equal footing.
Но пары, имеющие вероятность возникновения генетических отклонений, но не страдающие бесплодием, также могут быть кандидатами на экстракорпоральное оплодотворение с ПДГ.
But genetically affected couples who do not suffer from infertility may also be candidates for IVF with PGD.
Король Абдулла обещал построить больше новых квартир и домов, важный жест в стране, где молодые люди, особенно молодые супружеские пары, не могут легко получить доступ к рынку недвижимости.
King Abdullah pledged large numbers of new housing units, an important gesture in a country where young people, especially young married couples, cannot easily access the housing market.
Для этого вам надо быть нобелевским лауреатом или, хотя бы, автором пары хорошо принятых книг.
For that, you have to be a Nobel laureate or at least the author of a couple of well regarded books.
Тем не менее, водораздел между сегодняшними левыми и правыми существует, и находится он в сфере социальных вопросов: однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин.
Yet there is a frontier between today's left and right, and it is found in the realm of social issues: same-sex couples and marriages, religious freedom, abortion and female equality.
Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака.
Now couples are using this technique to avoid passing on genes that imply a significantly elevated risk of developing certain forms of cancer.
Поскольку более высокий рост соотносится с более высоким доходом и рост человека определяется его генами, несложно представить пары, делающие выбор в пользу более высоких детей.
Since above-average height correlates with above-average income, and there is a clearly a genetic component to height, it is not fanciful to imagine couples choosing to have taller children.

Are you looking for...?