English | German | Russian | Czech

охранный Russian

Meaning охранный meaning

What does охранный mean in Russian?

охранный

относящийся к охране, предназначенный для неё подлежащий охране; сохраняемый (в заповедниках, историко-архитектурных комплексах и т. п.)

Translation охранный translation

How do I translate охранный from Russian into English?

охранный Russian » English

protective safe guard

Synonyms охранный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as охранный?

Examples охранный examples

How do I use охранный in a sentence?

Movie subtitles

Когда Вы прошли через наш охранный сканер, наши инструменты осуществили полную проверку Вашей крови и химическое строение, образцы энцефалограммы и так далее.
When you passed through our security scan our instruments ran a complete check on your blood and chemical make-up, encephalographic patterns and so on.
Мы сможем пробить охранный щит фазерами до того, как они будут здесь?
Can we punch through the security shield with our phasers before the ships get here?
Вот база. вот точка рандеву. и охранный периметр Доминиона.
There's the base, the rendezvous point and the Dominion sensor perimeter.
Всё, что у них есть, это экстренный охранный судебный приказ из магистрата.
All they' ve got is an Emergency Protection Order from a magistrate.
И был истребован экстренный охранный судебный приказ.
An Emergency Protection Order was then sought.
Поэтому я собираюсь снять экстренный охранный судебный приказ, потому что совершенно ясно, что Кейт и Стив - правильные и подходящие люди для опеки над Брендоном.
So I am going to strike down the Emergency Protection Order because it is perfectly clear that Kate and Steve are the right and proper people to take care of Brandon.
И как, по-вашему, я проникну через их охранный периметр?
How do you expect me to get past their security perimeter?
Как только кто-нибудь входит в охранный периметр, сообщи мне.
Anyone gets within 40 clicks of the perimeter, signal me.
Кто еще знал охранный код, кроме самих Тейлоров?
Who knew about the alarm code other than the Taylors?
Ваше здание имеет охранный код доступа?
Does your building have a security access code?
Там охранный пост справа.
There's a guard station to the right.
Нет, только срочный охранный приказ, это все что они дают тебе сначала.
No, I got an emergency protective order, because that's what they give you first.
Тебе не нужен охранный арест?
You don't need P.C.?
Ты используешь охранный офис на работе, чтобы прятать украденные вещи?
You use the security office to hide your stolen goods?

Are you looking for...?