English | German | Russian | Czech

ориентированный Russian

Translation ориентированный translation

How do I translate ориентированный from Russian into English?

ориентированный Russian » English

oriented directed facing directional aligned

Synonyms ориентированный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ориентированный?

Examples ориентированный examples

How do I use ориентированный in a sentence?

Simple sentences

В математике колчан - это ориентированный граф.
In mathematics, a quiver is a directed graph.

Movie subtitles

Он конфликто-ориентированный.
He's conflict-oriented.
Делают его лучше Через минимальный ориентированный на обработку сообщений протокол транспортного уровня.
Making the world a better place, through minimal message oriented transport layers.
И этому городу нужен мэр, ориентированный на бизнес как Мойра, чтобы городские инвестиции росли.
And what this city needs is a pro-business mayor like Moira to spread growth through urban investment.
Лучшая черта твоего папы с его ужасной завивкой, - это то, что несмотря насколько ты бездарный, бесформенный, уродливый, жалкий и куда сексуально-ориентированный, он все равно будет любить тебя несмотря ни на что.
The best thing about your dad and that horrible perm of his is that no matter how talentless, misshapen, ugly, miserable or sexually ambiguous you are, he will still love you unconditionally.
Протеин, ориентированный исключительно на качков-индусов?
A pea protein marketed just towards the Indian weight-lifting community?
А мне не нужен объектно-ориентированный язык, ясно?
But I don't need the object-oriented language, okay?
Я считаю, что смогу применять верный подход, ориентированный на результат, и вдохновлять людей на решение непростых задач, и в то же время. э-э идти в духе со временем.
I do. I believe I can engender the correct results-based approach to policing, whilst inspiring people to meet challenging goals and at the same time.erm...erm.maintaining the momentum of change.

News and current affairs

Выберет ли она путь, ориентированный на будущее и рыночный подход?
Will it choose a forward-looking, market-driven path?
Победителями были аморфный политический центр, ориентированный на решение внутренних проблем и на продолжение аннексии по религиозному праву.
The victors were an amorphous political center, focused on domestic issues, and the annexationist religious right.
Для эффективного решения глобальной проблемы бедности мировые лидеры должны принять комплексный подход, ориентированный на снижение уязвимости граждан.
To address global poverty effectively, global leaders must take a more comprehensive approach that focuses on reducing citizens' vulnerability.
История дает нам понять, как может выглядеть ориентированный на стабильность подход.
History hints at what a stability-oriented framework could look like.
В-третьих, ориентированный на стабильность механизм европейского экономического и валютного союза лучше подготовил страны европейской зоны для экономических бурь.
Third, the EMU's stability-oriented macroeconomic framework has better prepared euro-area countries for economic storms.
Действительно, сильный китайский спрос поддерживал рост его партнеров, ориентированный на экспорт, на протяжении последних трех десятилетий.
Indeed, strong Chinese demand has supported its trading partners' export-led growth for much of the past three decades.
Ключевой фактор - растущее влияние и значение более традиционных групп населения из центральной Анатолии, где многие мелкие компании превратились в крупные, что обогатило более исламско-ориентированный средний класс.
A key factor was the increasing prominence and power of more traditional sections of the population from central Anatolia, where many small businesses grew big, enriching a more Islamic-oriented middle class.

Are you looking for...?