English | German | Russian | Czech

oriented English

Translation oriented in Russian

How do you say oriented in Russian?

Examples oriented in Russian examples

How do I translate oriented into Russian?

Simple sentences

Object-oriented programming is all about indirection.
Всё что касается объектно-ориентированного программирования связано с косвенной адресацией.
The Italian text is more oriented to the artistic elements.
Итальянский текст больше ориентирован на художественные элементы.

Movie subtitles

You're like New York Jewish, left-wing, intellectual. Central Park West, Brandeis University, socialist summer camps. and the father with the Ben Shahn drawings. really strike-oriented.
Ты из Нью Йорска, еврейка, левая, интелектуалка. учишься в университете, ездила в социалистические летние лагеря. и у твоего отца есть картины Бен Шаана.
A self-programming, goal-oriented.
Самопрограммирование, направленное.
I never thought I could make it as a real model. You know, fashion-oriented modeling.
Я никогда не думал, что смогу стать моделью, в смысле, манекенщиком.
Why don't you go on back there, get yourself oriented?
Почему бы тебе не пойти назад туда, соориентировать себя?
Even the least-well-oriented postman would know where to deliver it.
Даже самый несведущий почтальон знает, куда доставить его.
Robert's not too oriented towards normal sex.
Роберт не слишком ориентирован на нормальный секс.
And in the grand tradition of P.E. Teachers. Miss Stoeger seemed to be same-sex oriented.
И, по старой традиции учителей физкультуры, мисс Стогер не интересовалась противоположным полом.
Horizontally oriented.
Горизонтальный формат.
So he's thorough, goal-oriented.
Значит он напористый и целеустремленный.
He's already achieved so much and yet he's still goal-oriented and still focused.
Он уже столького достиг и он до сих пор целеустремлён и собран.
We keep hearing that for men the relationship is oriented toward sex, and for women communication.
Мы постоянно слышим, что в отношениях для мужчин главное секс, а для женщин - общение.
If I could interrupt. Christian and family-oriented organizations while embraced by many Americans have been met with hostility by their government.
Тоби, извините что прерываю, но дух христианских и семейных организаций, хотя и принятый многими, встретился с враждебностью со стороны правительства.
But I'm a goal-oriented person, eager to learn.
Но я - человек целеустремлённый, и очень быстро учусь.
It's always been much harder with Ginger. than with Hannah, because Hannah tends. to be solution-oriented, whereas Ginger.
С Джинджер всегда было труднее, чем с Ханной. Потому что Ханна всегда рассудительна, а Джинджер артистична, и это мне в ней нравится.

News and current affairs

Indeed, as a pillar of export-oriented modernity, Park Chung-hee was once lionized as the archetype of a modernizing political leadership in military-authoritarian states.
Действительно, будучи столпом экспортно-ориентированной современности, Пак Чон Хи был когда-то выбран в качестве архетипа нацеленных на модернизацию политических руководств в военно-авторитарных государствах.
Within three months, all of them had been leased by export-oriented companies from Turkey, Korea, Taiwan, China, and elsewhere.
В течение трех месяцев все они были сданы в аренду экспортно-ориентированным компаниям из Турции, Кореи, Тайваня, Китая и многих других стран.
Domestically oriented macroeconomists, by contrast, see a forthcoming fall in the value of the dollar not as a crisis, but as an opportunity to accelerate growth.
Последние же, наоборот, видят в неизбежном падении курса доллара возможность ускорить экономический рост.
When international finance economists sketch this scenario, domestically oriented macroeconomists respond that it sounds like a case of incompetent monetary policy.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
During the Afghanistan conference in Bonn in 2001, Iran behaved in a pragmatic, results-oriented way - an approach that went completely unrewarded by the US.
Во время конференции по Афганистану в Бонне в 2001 году, Иран шел прагматичным и ориентированным на достижение результата путем - и этот подход был совершенно не одобрен США.
After market-oriented reforms in the early 1990's, growth rates soared, with projections of double-digit growth in the future.
После рыночных реформ в начале 1990-х годов темпы роста резко возросли, с прогнозами на двузначный рост в будущем.
While the US economy is in the final stages of a seismic shift from manufacturing to service-oriented industries, China and India are ascendant, and Muslims throughout Asia are clamoring for a greater role in global affairs.
В то время как экономика США находится в последней стадии сейсмического перехода от производства к отраслям сферы обслуживания, Китай и Индия переживают подъем, а мусульмане по всей Азии добиваются большей роли в мировых делах.
Partially delayed integration rather than transition periods or quotas is a market-oriented solution that can maintain Europe's welfare states and enable it to grow and develop to its true potential.
Частичная иммиграция более чем переходный период или квоты является решением, ориентированным на рынок, которое даст возможность сохранить государства всеобщего благосостояния и позволит им развиваться в полной мере.
The political consensus in favor of universal education, outward-oriented trade, health for all, and a science-and-technology oriented economy must be strengthened.
Политическое согласие о пользе всеобщего образования, внешней торговли, здравоохранения и научно-ориентированной экономики нужно упрочить.
The political consensus in favor of universal education, outward-oriented trade, health for all, and a science-and-technology oriented economy must be strengthened.
Политическое согласие о пользе всеобщего образования, внешней торговли, здравоохранения и научно-ориентированной экономики нужно упрочить.
The more Labour-oriented parts of the United Kingdom - Wales, Scotland, and urban England - are over-represented.
Наиболее ориентированные в сторону лейбористов части Великобритании - Уэльс, Шотландия и урбанизированная Англия - представлены чрезмерно.
Rather than spending energy on trying to build large-scale institutions covering the entire region, it would be better to focus more on smaller, issue-oriented institutions.
Вместо того чтобы тратить энергию на попытки построить крупные институты, охватывающие весь регион, было бы лучше уделить больше внимания менее крупным институтам, ориентированным на решение проблем.
More broadly, only through the establishment of less ambitious, smaller-scale, and functionally oriented institutions can momentum be built for a regional framework for peace.
В более широком смысле, только через создание менее амбициозных, менее масштабных и функционально ориентированных институтов можно дать импульс для региональной основы мира.
In the first, the region risks a cycle of weak growth, retreat from market-oriented policies, and increasing disillusionment.
В первом сценарии, региону грозит цикл слабого роста экономики, отход от рыночно-ориентированной политики, растущее разочарование.

Are you looking for...?