English | German | Russian | Czech

обрабатываемая деталь Russian

Translation обрабатываемая деталь translation

How do I translate обрабатываемая деталь from Russian into English?

Synonyms обрабатываемая деталь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обрабатываемая деталь?

обрабатываемая деталь Russian » Russian

изделие

Examples обрабатываемая деталь examples

How do I use обрабатываемая деталь in a sentence?

Simple sentences

Я помню каждую деталь.
I remember every detail.
Это маленькая деталь.
That's a small detail.
Важна каждая деталь.
Every detail matters.
Обращайте пристальное внимание на каждую деталь.
Pay close attention to every detail.
Обращай пристальное внимание на каждую деталь.
Pay close attention to every detail.
Обратите пристальное внимание на каждую деталь.
Pay close attention to every detail.
Обрати пристальное внимание на каждую деталь.
Pay close attention to every detail.

Movie subtitles

Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако.
I find it quite amusing. to think that in the days of old. money was already being lost at Monaco.
Мне вспомнилась одна деталь.
A detail struck me.
Таинственная деталь, и теперь мне все тревожнее и тревожнее.
A mysterious detail and I'm growing more and more anxious.
Помню каждую деталь.
I remember every detail.
Смотри, эту деталь можно показать множеством разных способов.
This thing could be changed a hundred different ways. For example.
Есть еще небольшая деталь.
There's just one little thing more.
И что отсутствующая деталь могла поломаться, когда машина билась об скалы?
And this missing connection, couldn't that have broken off when the car struck on the rocks?
В этих репродукциях меня всегда восхищает то, что каждая, самая маленькая деталь несет в себе руку автора, его манеру письма.
What always strikes me in these reproductions is that the slightest detail bears the author's signature, his touch.
Как бы то ни было, дамы, вот какая деталь этой истории вас восхитит.
Anyway, ladies, this is the part of the story that will fascinate you.
Послушайте, инспектор. Кажется, вы пропустили важную деталь.
Inspector, you seem to have overlooked a few details.
Верно, но это - чисто техническая деталь.
Correct, but, that is merely technical.
К сожалению, есть одна деталь, которая меня беспокоит.
Unfortunately, there's one annoying detail.
Верно, я узнал эту деталь.
I did learn that detail.
Однако перед уходом я бы хотела знать последнюю деталь. Даже если вы не очень в этом уверены.
But before going I would have liked to know one last detail, even if you're not too sure.

News and current affairs

В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: позаботиться о том, чтобы Южная Корея смогла получить хотя бы часть от этой прибыли через налоги.
In its rush to have westerners buy the banks, the IMF forgot one detail: to ensure that South Korea could recapture at least a fraction of those gains through taxation.
Позвольте подчеркнуть еще одну деталь: помощь со стороны Запада странам, не являющимся кандидатами на вступление в ЕС, не носит ни комплексный, ни систематический характер.
Let me add another: Western assistance to EU non-candidate countries is neither comprehensive nor systematic.
Их можно понять, но они упускают из виду одну важнейшую деталь.
This is understandable, but it misses a basic point.
Однако в этих вопросах упущена из внимания одна деталь, отличающая Турцию от других стран.
But these questions miss a fundamental truth about Turkey.

Are you looking for...?