English | German | Russian | Czech

неумело Russian

Meaning неумело meaning

What does неумело mean in Russian?

неумело

нареч. к неумелый

Translation неумело translation

How do I translate неумело from Russian into English?

Synonyms неумело synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as неумело?

Examples неумело examples

How do I use неумело in a sentence?

Movie subtitles

И как-то улыбался неумело.
And forced a smile, an awkward smile and lone.
ЕЁ ЛЮБИМЫЙ ПЕТР, НЕУМЕЛО ПОЛЬЗУЯСЬ ВОЛШЕБНЫМ ПЛАЩОМ, ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ В СТРАНУ СКАЗОК, К СОЖАЛЕНИЮ БЕЗ АРАБЕЛЫ.
Peter accidentally switched on the travel cloak and disappeared into Fairyland.
Встреча Черчилля была организована крайне неумело.
Churchill's meeting was organized extremely badly.
Может неумело сделано, но с добрыми намерениями. За наших в Шкафландии.
Here's to our dear ones on the other side.
Еще -- либо инструмент не был таким же острым, либо неумело использован в сравнении с предыдущими ампутациями.
Also, the instrument wasn't as sharp or as skillfully used as in previous excisions.
Он подготовил иск настолько неумело, что этот иск является спорным.
And he's prepared his complaint so inexpertly as to render it moot.
Я был в роддоме, и меня попросили перерезать пуповину. и не знаю, я как-то видимо неумело. и изуродовал весь пупок. и теперь ребенок даже не разговаривает со мной, это.
I was in the delivery room, he asked me to cut the umbilical cord. and I don't know, I kind of botched it somehow. and mangled the whole bellybutton. and now the kid won't even talk to me, it's..
Но очень неумело.
But he didn't do it right.
Просто я сейчас очень неумело прочитал вам.
There's no atmosphere here.
Президент, Я понимаю, что это немного ошеломляет сейчас, но что Вы действительно должны знать, это что Звездными Вратами серьезно неумело управляют.
Mr President, I realise this is overwhelming, but what you need to know is that the Stargate is being seriously mismanaged.
Очень неумело врёте, мистер Кёрри.
You're lying through your gills, Mr. Curry.
Эти вещи я собиралась выразить может быть слегка неумело, посредством рок-н ролла.
I expressed those things of strange way, through rock and roll.
Они работают неумело.
Operations can get bungled.
Каждый вечер, мы встречались обсудить результаты, и мы были очарованы, и ослеплены вещами, или смеялись над ними, потому что все было неумело, такое случалось много раз.
Every evening, we'd meet to look at the rushes, and we'd be fascinated and dazzled by things, or bent over laughing, because it was bungled, which happened plenty of times.

News and current affairs

Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
Moreover, nationalizing banks would have required dismissing Wall Street captains and their boards for grossly mismanaging their firms.
Принимая во внимание огромные, неумело управляемые риски, можно сделать вывод о том, что финансовый бизнес, даже в 21 веке, по-прежнему является довольно примитивным.
Considering the huge risks that are not managed well, finance, even in the twenty-first century, is actually still rather primitive.
Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке.
Others will, of course, have to continue to bear the costs of the mistaken and mismanaged adventure in Iraq.
Несомненно, отправляя неоднозначные сигналы финансовым рынкам, бразильцы, возможно, неумело осуществили свою попытку снизить притоки капиталов.
To be sure, by sending mixed signals to financial markets, the Brazilians may have botched their attempt to cool down inflows.
Самую высокую цену в результате этой неумело-управляемой войны заплатил Ирак.
The largest cost of this mismanaged war has been borne by Iraq.

Are you looking for...?