English | German | Russian | Czech

нетрадиционный Russian

Meaning нетрадиционный meaning

What does нетрадиционный mean in Russian?

нетрадиционный

не являющийся общепринятым, традиционным; связанный с отступлением, отказом от традиции Тогда бизнесмены решили пойти нетрадиционным путем: прикрепили к стене колонки и на ночь врубали «потусторонние» звуки.

Translation нетрадиционный translation

How do I translate нетрадиционный from Russian into English?

Synonyms нетрадиционный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нетрадиционный?

Examples нетрадиционный examples

How do I use нетрадиционный in a sentence?

Movie subtitles

Я нетрадиционный психолог.
I am a quack.
Я просто хотел(а) сказать всем спасибо за то, что пришли. на этот в какой-то степени нетрадиционный прием. что не самом деле идеально, потому что когда Лэйн и Зак вообще делали что то традиционное?
I just wanted to say thank you for coming to this somewhat unconventional baby shower, which is actually perfect, because when do Lane and Zach ever do anything that's conventional?
Тема обсуждения первый нетрадиционный сексуальный опыт.
The topic of discussion is first nontraditional sexual experience.
У меня нетрадиционный метод терапии.
My brand of therapy is not traditional.
Он нетрадиционный психолог с новым терапевтическим подходом.
He's an untraditional psychologist with a novel therapeutic approach.
Да, может, у нас нетрадиционный брак, но это не преступление.
Yes, we have an unconventional marriage, but that's not a crime.
Я твёрдо верю в нетрадиционный кастинг, при котором не обращают внимания на расу.
I'm a firm believer in color-blind, non-traditional casting.
Дедушка и бабушка с отцовской стороны сделали нетрадиционный вклад в формирование ребёнка.
His paternal grandparents raised him with their own methods.
Да, я уравновешенный, но сильно нетрадиционный хотя у меня дома есть весы.
Yeah, I'm well-adjusted, you know, because of my lack of traditions, and I'll adjust to that, and.
Я понимаю, что это нетрадиционный метод.
I appreciate it's unorthodox.
Луиза, я знаю, что этот брак нетрадиционный.
Louise, I know this marriage is untraditional.
Нетрадиционный, но блестящий.
Uh, unconventional but brilliant.
Нетрадиционный, да.
Unconventional in his process, yes.
Ну, в смысле, он нетрадиционный, это уж точно.
Well, I mean, it is non-traditional, that's for sure.

News and current affairs

Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области.
This unconventional approach has consistently produced groundbreaking technologies that, if successfully implemented, revolutionize a field.

Are you looking for...?