English | German | Russian | Czech

несправедливо Russian

Meaning несправедливо meaning

What does несправедливо mean in Russian?

несправедливо

нареч. к несправедливый Это хороший человек, и он жестоко обижен; жизнь обращалась с ним несправедливо, как мачеха с пасынком. в знач. сказуемого является несправедливым

Translation несправедливо translation

How do I translate несправедливо from Russian into English?

несправедливо Russian » English

unjustly unfairly wrongly unsportingly

Synonyms несправедливо synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as несправедливо?

Examples несправедливо examples

How do I use несправедливо in a sentence?

Simple sentences

Это несправедливо.
This isn't fair.
Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Он обвинил нас в том, что мы поступили с ним несправедливо.
He accused us of wronging him.
Это несправедливо, что она может пойти, а я не могу.
It's not fair that she can go and I can't.
Это несправедливо.
That's not fair.
Это несправедливо.
That isn't fair.
Это несправедливо.
It is unfair.
Это несправедливо.
It's not fair.
Это несправедливо.
That's unfair.
Это несправедливо.
It isn't fair.
Это несправедливо.
This is not fair.
Это просто несправедливо.
It's just not fair.
В любом случае трое против одного - это несправедливо.
Anyway, three against one is unfair.
Это крайне несправедливо.
It's extremely unfair.

Movie subtitles

Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
Несправедливо, что она одна.
It's. it's not fair that she's alone.
Это несправедливо по отношению к Клэр, думать, что мой единственный сын тратит свое время на. на.
Not fair to Claire. To think of my only son wasting his time on a. on a. Career is the word, Dad.
Это несправедливо по отношению к павианам.
It isn't fair to the rest of the baboons.
Это так несправедливо!
Why does the world need such a profession?
Это несправедливо.
IT'S NOT FAIR.
Это столь несправедливо к тебе.
It's all so unfair to you.
Это несправедливо, Индия.
That's not fair, India.
О, Генри, это так несправедливо.
Oh, Henry, this is so unjust.
Несправедливо отказываться от скачек из-за одного случая.
It isn't fair to condemn the whole sport because of one accident.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
It isn't fair that you should have to decide such a thing.
Но это несправедливо, ненавидеть дом, потому, что она там умерла.
But it isn't fair to hate a house because someone's died there.
Да твои отец и мать говорили как с ними несправедливо обошлись с моей мамой было то же самое с твоей матерью?
Us? Yes. You heard your mother and father talking of the wrong that was done them.
Ваш отец поступил очень несправедливо!
Your father has done me a grave injustice.

News and current affairs

Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
Such violence is unjust on its face because it suppresses and intimidates both body and spirit.
То, что он говорил, было интересно и правильно, но это было вырвано из контекста, и в результате его несправедливо привязали к позорному столбу.
What he said was both interesting and correct, but it was ripped out of context, and he was unfairly pilloried as a result.
Принципы прав человека были приняты, скопированы и ратифицированы многими развивающимися странами, и поэтому совершенно несправедливо будет заявлять, что эти права были им навязаны.
The principles of human rights have been widely adopted, imitated, and ratified by developing countries, so it is hardly fair to suggest that they have been imposed on them.
Несправедливо предоставлять больше власти шотландскому парламенту, при этом продолжая отдавать лейбористам, контролирующим 41 место от Шотландии в Палате общин, непропорционально большие полномочия в решении судеб Англии.
It is unfair to give ever more power to a Scottish parliament while continuing to give Labour, which controls 41 Scottish constituencies in the House of Commons, disproportionate say over what happens in England.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter-productive and inherently unjust.
Африканцы вне всяких сомнений будут чувствовать, что Африку выбрали несправедливо, ведь такие злоупотребления существуют по всему миру.
Africans will no doubt feel that Africa is being singled out unfairly when such abuses exist throughout the world.
Однако, мы не можем отрицать, что людям Тайваня несправедливо отказывают в их месте в более широком мире.
However, we cannot deny that Taiwan's people are unjustly being refused their place in the wider world.
Кроме того, попытки правительства изобразить независимых журналистов порочными врагами несправедливо осуждает многих эфиопских репортеров и редакторов, которые относятся к своим обязанностям серьезно.
Furthermore, the government effort to portray independent journalists as vicious enemies unfairly condemns the many Ethiopian reporters and editors who take their responsibilities seriously.
Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением: вы что-то выигрываете, вы что-то проигрываете, но вы не можете сказать, что вас несправедливо дискриминировали, просто потому что вы проиграли.
The rejection of my nomination was, according to many, just another political battle: you win some, you lose some, but you cannot say that you have been unfairly discriminated against simply because you lost.
И они не медлили заявить о том, что с ними обошлись несправедливо.
They have not been slow to claim that they are being singled out unfairly.
В Центральной и Восточной Европе рома часто несправедливо отправляют в подобные специальные школы, которые предоставляют неравные возможности образования, что практически гарантирует жизнь в бедности и работу, связанную с физическим трудом.
In Central and Eastern Europe, Roma are often unfairly placed in these special schools, which provide sub-par education that all but guarantees a life of poverty and manual labor.
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо.
Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично.
Besides being unjust, this is deeply tragic.
Но это несправедливо.
But that is unfair.

Are you looking for...?