English | German | Russian | Czech

неоправданный Russian

Meaning неоправданный meaning

What does неоправданный mean in Russian?

неоправданный

не имеющий необходимого оправдания; необоснованный перен. нецелесообразный

Translation неоправданный translation

How do I translate неоправданный from Russian into English?

Synonyms неоправданный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as неоправданный?

Examples неоправданный examples

How do I use неоправданный in a sentence?

Movie subtitles

Во избежание жертв мы не должны проявлять неоправданный оптимизм.
If we've been too optimistic, they'll be the sufferers. We shan't.
Это неоправданный смех.
There's not a legitimate laugh.
Просто мне кажется, что это неоправданный риск и к тому же у нас другая цель.
I'm simply saying, it seems like an unnecessary risk given our objective, sir.
По-моему, риск неоправданный, сэр.
It's not worth the risk in my opinion.
Им нужна либо ты, либо я. В любом случае, Макс представляет неоправданный риск.
Either they after you od they after me, either way Max is an unneccesary risk.
Мне кажется лисы с вашей стороны любят неоправданный риск.
Foxes from your side of the family take unnecessary risks.
А как же неоправданный риск?
What about the unnecessary risk?
Говорят, что пошли на неоправданный риск.
They say they're bearing too much risk.
Этот неоправданный оптимизм премьер-министр демонстрировал и раньше. Однако, вся эта дымовая завеса над этим делом.
The PM has sold hollow optimism before and laid a smokescreen over the case.
Пойдя на огромный неоправданный риск.
By taking a huge risk he didn't have to.
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск.
Henry was trying to prove himself to you that night, and he took unnecessary risks because of it.
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск.
Ed was trying to prove himself to you that night and he took unnecessary risks because of it.
Неоправданный риск.
It's not worth the risk.
Разве почта пошла бы на неоправданный риск?
The post office. Do you think they're scammers?

News and current affairs

Возможно, они идут на неоправданный риск чаще, чем это необходимо.
Perhaps they risk more than can be justified.
Оправданный восторг по поводу реальной экономики превратился в неоправданный восторг по поводу стоимости акций ИТ-фирм.
The deserved enthusiasm for the real economy translated into an undeserved enthusiasm for the stock market prices of IT-based enterprises.

Are you looking for...?