English | German | Russian | Czech

намечать маршрут Russian

Translation намечать маршрут translation

How do I translate намечать маршрут from Russian into English?

намечать маршрут Russian » English

route

Examples намечать маршрут examples

How do I use намечать маршрут in a sentence?

Simple sentences

Маршрут этого автобуса связывает два крупных города.
This bus connects the two large cities.
Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
Я спланировал наш маршрут.
I've planned our route.
Мы выбрали самый быстрый маршрут.
We took the quickest route.
Куда ведёт этот маршрут?
Where does this trail lead?
Вы могли бы поискать более быстрый маршрут?
Can you search for the fastest route?
Это самый короткий маршрут до Бостона.
It's the shortest route to Boston.
Здесь проходит автобусный маршрут?
Is there a bus route here?

Movie subtitles

Полагаю, этот маршрут вам незнаком.
I surmise you are unfamiliar with the route.
Вероятно, братья Павловичи уже знают маршрут следования.
We got to assume the Pavlovich brothers - already know the route.
Из предосторожности мы изменили маршрут.
As a precaution, we've altered our route.
Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
They knew CIA protocol, if the routes were compromised, they'd send air support.
Маршрут: из Галаца в Висборг.
Route: Galaz to Wisborg.
Давай составим маршрут за ужином.
Look, Jerry. We'll map out the course at dinner.
Ваш маршрут.
Your itinerary.
Я отследил маршрут Корнюсса этим утром.
I retraced father Cornusse's route this morning.
Итак, если мы выберем дорогу 16, справа от парадной двери. Это маршрут Вот там. Мы могли бы получить чужой автомобиль.
Now, if we take Route 16 right out the front door. that's the route that's out there. we could get in somebody's car and sort of zzip.
Маршрут мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.
Itinerary of Miss Webster's journey. from Manchester to Isle of Kiloran, Scotland.
Обычный маршрут.
Take the usual route.
Я люблю сама выбирать маршрут.
I like to know where I'm going.
В него он вложил примерный маршрут, по которому он собирался следовать.
He enclosed a copy of the map he intended to follow.
Держи маршрут в голове.
Keep it solid in that head of yours.

Are you looking for...?