English | German | Russian | Czech

намечать план Russian

Translation намечать план translation

How do I translate намечать план from Russian into English?

намечать план Russian » English

shape a plan

Synonyms намечать план synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as намечать план?

Examples намечать план examples

How do I use намечать план in a sentence?

Simple sentences

Ты бы лучше отменил свой план.
You had better call off your plan.
Тебе лучше отменить твой план.
You had better call off your plan.
Ты должен довести свой план до конца.
You must go through with your plan.
Надеюсь, ты можешь придумать план получше, чем этот.
I hope you can come up with a better plan than this.
Учитывая то, что вы нам сказали, я думаю, нам следует пересмотреть свой план.
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
Этот Ваш бизнес-план кажется слишком уж оптимистичным. Надеюсь только, что это не просто принятие желаемого за действительное.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
Без твоей помощи мы не сможем осуществить наш план.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Я поддержу твой план.
I will go along with your plan.
Твой план совершенно бесполезный.
Your plan is of no earthly use.
Твой план как замок из песка.
Your scheme is like a house built on the sand.
Твой план обречен на провал.
Your plan is bound to fail.
Ваш план обречён на провал.
Your plan is bound to fail.
Боюсь, твой план не сработает.
I'm afraid your plan will not work.
Боюсь, ваш план не сработает.
I'm afraid your plan will not work.

Movie subtitles

Раскусили мой план?
See how that worked?
Пошёл отсюда. Как только я узнал, что Джонни врал мне, я стал разрабатывать план.
Get out of here.
А вот план Ника звучит справедливо.
Nick's plan sounds fair.
Но что я и выучил в жизни, так это, то что всегда должен быть запасной план.
If there's one thing that I've learned in life, it's to always have a backup.
Джерард придумал план, он считал, что всех уничтожит, он считал себя великим.
Gerard thought that he had a plan, and he thought that he was going to take everybody down, he thought that he was the man.
Это план.
This is the combat plan.
Правда. Но. что план сработает?
The truth. Honestly, that kid's truth isn't the important thing, Then. do you really think this plan is going to work?
Стоит хотя бы попытаться. думаю. у тебя есть гениальный план.
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
Это наш план Б, хорошо?
I'M GONNA CALL JEFF.
Вот новый план.
I DIDN'T DO IT. YES, YOU DID. OTHERWISE, I WOULDN'T BE STANDING HERE.
План не поменялся.
That is still the plan.
Наш план - зудящиеся соски.
Our plan - rashy nips.
Но как же наш план?
What about our plan?
У меня есть план на любой тип личности кроме русалок.
I got a plan for every type of person except for mermaids.

Are you looking for...?