English | German | Russian | Czech
C1

наедине Russian

Meaning наедине meaning

What does наедине mean in Russian?

наедине

один на один с кем-нибудь, вдвоём без свидетелей; с глазу на глаз В эти часы, наедине с Анной, он терял свою обычную сдержанность. Наедине с тобою, брат, // Хотел бы я побыть. С этим словом он повернул домой, а Швабрин и я остались наедине. обычно в сочетании со словами: «с собой», «с самим собой» и т. д. в одиночестве Оставшись наедине с собой в отведенной мне комнатке, я стал размышлять о том, что недавно поведал Костя. Мне было необходимо остаться наедине с собой.

Translation наедине translation

How do I translate наедине from Russian into English?

наедине Russian » English

privately in private à deux tête-à-tête tectly alone

Synonyms наедине synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наедине?

наедине Russian » Russian

с глазу на глаз приватно

Examples наедине examples

How do I use наедине in a sentence?

Simple sentences

Я бы хотел поговорить с Вами наедине.
I'd like to talk with you in private.
Я хотел бы переговорить с тобой наедине.
I'd like to talk with you in private.
Я бы предпочёл поговорить с тобой наедине.
I would prefer to speak to you in private.
Я бы предпочёл поговорить с вами наедине.
I would prefer to speak to you in private.
Могу я поговорить с тобой об этом деле наедине?
May I talk with you in private about the matter?
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании.
When he got her alone for a moment, he asked for a date.
Он рассказал мне об этом наедине.
He told me about it in private.
Мы можем поговорить наедине?
Can we talk in private?
Ты вчера, должно быть, был удивлен, обнаружив меня с ней наедине.
You must have been surprised to find me alone with her yesterday.
Можно мне поговорить с тобой наедине?
May I speak to you in private?
Можно мне поговорить с Вами наедине?
May I speak to you in private?
Я поговорю с ней наедине.
I will speak to her alone.
Я хотел бы поговорить с Томом наедине.
I'd like to talk to Tom alone.
Я хотела бы поговорить с Томом наедине.
I'd like to talk to Tom alone.

Movie subtitles

Скажи Меган уйти сейчас же. Тогда папа и Джессика останутся наедине.
TO SEE WHAT SHE REALLY WANTS TO DO.
Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together, you are not gonna have any more alone time with him.
Мне позвонить Валенсии с анонимного телефона и сказать, что в студии йоги произошло убийство, чтобы вы с Джошем провели немного времени наедине?
Do you need me to call Valencia from a burner phone and tell her there's been a murder at the yoga studio so you and Josh can have more alone time?
Я хочу поговорить с тобой наедине.
I want to talk to you very privately.
Вырубите свет, мальчики хотят побыть наедине.
Turn out the lights, them guys wanna be alone.
Я хочу поговорить со своим отцом наедине.
I want to talk to my father alone.
Я хотела бы поговорить с вами наедине, мисс Арнольд.
I would like to see you alone, Miss Arnold.
Парни, я хочу переговорить с ним наедине.
Boys, I'd like to see him alone.
Эд, позволь мне поговорить с мужем наедине.
Ed, let me speak to my husband alone for a minute.
Оставляю тебя наедине с твоей дамочкой, но если ты будешь вести себя как джентльмен, я сломаю тебе шею.
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck.
Об этом мы поговорим наедине.
I'll talk to you about that later.
Наедине?
Alone? - Uh-huh.
Это первый раз, когда я наедине с мужчиной.
This is the first time I've ever been alone with a man.
Давай отойдем от толпы, поговорим наедине.
Let's get away from this gang, talk this over privately.

News and current affairs

ПРИНСТОН - Иисус сказал, что мы должны подавать милостыню скорее наедине, чем когда за этим наблюдают другие.
PRINCETON - Jesus said that we should give alms in private rather than when others are watching.
Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые.
Perhaps when no one is looking, they are not generous at all.
Оставленные наедине, израильтяне и палестинцы никогда не смогут достигнуть соглашения о всестороннем мире.
Left to their own devices, Israelis and Palestinians will never reach a comprehensive peace settlement.
Бразилия оказалась наедине с Турцией в голосовании против санкций, а также без каких-либо средств для продвижения своих посреднических усилий.
Brazil ended up alone with Turkey voting against the sanctions, and without anything to show for its mediating efforts.

Are you looking for...?