English | German | Russian | Czech

мужественность Russian

Meaning мужественность meaning

What does мужественность mean in Russian?

мужественность

свойство по значению прилагательного мужественный; наличие характерных форм поведения, ожидаемых от мужчины в данном обществе

Translation мужественность translation

How do I translate мужественность from Russian into English?

мужественность Russian » English

masculinity manliness manhood virility manlinesss macho machismo high-spiritedness balls

Synonyms мужественность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мужественность?

Examples мужественность examples

How do I use мужественность in a sentence?

Movie subtitles

Мы мужественность молодого Рейха!
We are the Reich's young manhood.!
Особая комиссия засвидетельствует мужественность мистера Рейнолдса.
The witness before the special subcommittee on masculinity is mr. Reynolds.
Мужественность - это не только развязность и сквернословие, и походы в горы.
Manliness is not all swagger and swearing and mountain-climbing.
Мужественность - это также нежность, и мягкость, и деликатность.
Manliness is also tenderness. and gentleness. and consideration.
О, я любила тебя! Но не за твою показную мужественность, а потому что ты нуждался во мне.
Oh, i did love you, but not just for your outward show of manliness, but because you needed me.
Это нисколько не принижает вашу мужественность.
Well, this is not a slur on your manhood.
Отрежь мужественность этого рогоносца!
Cut out this cuckold's manhood.
Ах, это так ты доказываешь свою мужественность?
It'so how you prove your virility!?
Мы считаем, что стране больше не нужен этот разгул насилия, применявшийся, чтобы доказать миру свою мужественность.
We feel that the country no longer needs this gratuitous display of violence to show the world that its virility is still intact.
Мужчины вернулись с прогулки. Мужественность по-английски.
It is the property of Sir Horace Blatt.
Однако я подумал о более выразительной песне,.. которая бы подчеркнула вашу мужественность.
I was thinking of something, however, which would give full play to the robuster side of your nature, sir.
Я считаю, мистер Креймер воплощает суровую мужественность.
In fact, I feel Mr. Kramer projects a rugged masculinity.
Блейн проверят мою мужественность.
Blayne had the nerve to question my manliness.
Даст мне возможность приумножить твою мужественность.
I can lift out your masculinity.

News and current affairs

Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством.
This is logical: in a machista society, masculinity is the central value.

Are you looking for...?