English | German | Russian | Czech

множественный распад Russian

Translation множественный распад translation

How do I translate множественный распад from Russian into English?

множественный распад Russian » English

multiple decay

Examples множественный распад examples

How do I use множественный распад in a sentence?

Simple sentences

Распад Британской империи произошёл относительно спокойно.
The dismantling of the British Empire was relatively peaceful.

News and current affairs

Но, хотя данный сценарий и обладает определённой долей вероятности, любой распад будет, конечно же, крайне болезненным: прежде чем восстановиться, стоимость евро сначала резко упадёт.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику.
NEW DELHI - By marking the Cold War's end and the looming collapse of the Soviet Union, the fall of the Berlin Wall 20 years ago transformed global geopolitics.
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake.
Более того, такая политика облегчит налоговое бремя на налогоплательщиков принимающих стран, предотвращая распад существующей в западной Европе социальной системы, который может начаться с целью предотвратить дорогостоящую иммиграцию.
Moreover, it would reduce the fiscal burden on taxpayers in immigration countries, thereby preventing a competitive dismantling of West European welfare states driven by the aim of warding off expensive immigration.
Боливии, похоже, угрожает распад.
Bolivia seems to be in danger of falling apart.
После того как пузырь лопнет, такое же заражение подпитывает стремительный распад, по мере того как падающие цены заставляют все больше и больше людей уходить с рынка и увеличивать количество негативных историй об экономике.
After the bubble bursts, the same contagion fuels a precipitous collapse, as falling prices cause more and more people to exit the market, and to magnify negative stories about the economy.
Результатом может стать распад мира на отдельные блоки - что привело бы к подрыву не только глобального благосостояния, но и сотрудничества по общим проблемам.
The result could be a world of fragmented blocs - an outcome that would undermine not only global prosperity, but also cooperation on shared challenges.
В отдельные моменты казалось, что результат будет намного менее убедительным, или даже что мы, британцы, организовали распад собственной страны, которая столетиями объединяла четыре национальных сообщества: Англию, Уэльс, Северную Ирландию и Шотландию.
At times, it seemed that the result would be much closer, or even that we British might engineer the dismemberment of our country, which for centuries has brought together four national communities: England, Wales, Northern Ireland, and Scotland.
Если мы собираемся предотвратить распад Соединенного Королевства на части, нам придется изменить способ управления страной.
If we are to prevent the UK from rattling to pieces, we have to change the way we govern ourselves.
Но что если распад можно только отсрочить, но нельзя избежать?
But what if a breakup can only be postponed, not avoided?
Конечно, распад сейчас был бы весьма дорогостоящим, и потребовал бы созыва международной конференции по возврату долгов для реструктуризации долгов периферийных стран и требований основных стран.
Of course, a breakup now would be very costly, requiring an international debt conference to restructure the periphery's debts and the core's claims.
Но более ранний распад позволит сохранить единый рынок и ЕС.
But breaking up earlier could allow the survival of the single market and of the EU.
Поэтому, если распад неизбежен, его отсрочка приведет лишь к более высоким расходам.
So, if a breakup is unavoidable, delaying it implies much higher costs.
И, несмотря на огромный риск, который возникнет, если распад, в конечном итоге, случится, большинство игроков еврозоны по-прежнему придерживаются данной стратегии.
And, despite the huge risk implied if a breakup eventually occurs, this remains the strategy to which most of the players in the eurozone are committed.

Are you looking for...?