English | German | Russian | Czech

множественный доступ Russian

Translation множественный доступ translation

How do I translate множественный доступ from Russian into English?

множественный доступ Russian » English

multiple access CSMA

Examples множественный доступ examples

How do I use множественный доступ in a sentence?

Simple sentences

Каждый студент имеет доступ к библиотеке.
Every student has access to the library.
У студентов есть доступ к библиотеке.
Students have access to the library.
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.
Every student has free access to the library.
Дверь даёт доступ на кухню.
The door gives access to the kitchen.
Очень важно, чтобы все дети имели равный доступ к образованию.
It is essential that every child have the same educational opportunities.
Все студенты имеют доступ к библиотеке.
All students have access to the library.
У него есть доступ к американскому посольству.
He has access to the American Embassy.
У него есть доступ в американское посольство.
He has access to the American Embassy.
У них есть доступ к библиотеке.
They have access to the library.
Она дала мне доступ к своим записям.
She gave me access to her records.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Доступ в Интернет предоставляется в гостинице за дополнительную плату.
There's an extra charge at the hotel for Internet access.
Я не хочу, чтобы все в Интернете имели доступ к моим фотографиям.
I don't want everybody on the Web to be able to access my photos.
В Белоруссии запрещён доступ к иностранным вебсайтам, которые не прошли государственную регистрацию.
Accessing foreign websites that didn't register with the government is illegal in Belarus.

News and current affairs

Договоренность между президентом Путиным и Евросоюзом делает доступ в Калининградскую область гораздо легче, не компрометируя при этом статус Литвы и Польши в рамках режима Евросоюза.
A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU-regime.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
Rather, it increases the prospects of corrupt leakage that may allow terrorist groups access to nuclear weapons.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
In many cases, lifesaving medicines can be cheaply mass-produced, but are sold at prices that block access to those who need them.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Turkey's refusal to grant the Americans access to military bases on its territory effectively ruled out a northern front in the war.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
Finally, a new trade pact - possibly, but not necessarily, within the Doha Round - is needed to ensure the major trading powers' access to foreign markets.
Важнейшим вопросом является доступ на рынок.
The crucial issue is market access.
Но это не так в большей части Африки, которая испытывает один из крупнейших дефицитов энергии в мире, и где всего два из десяти человек имеют доступ к электричеству.
Not so in much of Africa, which experiences some of the world's greatest power deficits, and where only two in ten people have access to electricity.
Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию.
Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue.
Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности. Именно поэтому правительство Либерии справедливо выдвигает на первый план возможность развития фермерства.
Nevertheless, most people living in Africa's cities have access to land in the countryside, which is why Liberia's government rightly highlights the potential for farm expansion.
Конечно, эти реформы встречают сопротивление, преимущественно со стороны олигархов, которые получают приемущества от отсутствия прозрачности и используют привилегированный доступ к государственным ресурсам для удовлетворения своих интересов в бизнесе.
Of course, these reforms are resisted, primarily by the oligarchs who thrive on a lack of transparency and use privileged access to state resources to enhance their business interests.
Эти вопросы имеют большое значение и сегодня, а установление правил, обеспечивающих доступ для всех, остается в такой же мере общественным благом сегодня, как и тогда, несмотря на то, что некоторые вопросы стали гораздо сложнее.
These issues remain relevant today, and the establishment of rules that preserve access for all remains as much a public good now as it was then, even though some of the issues are more complex.
Свободный доступ к огнестрельному оружию в США приводит к ужасающей, в сравнении с другими высокообразованными и богатыми обществами, статистике убийств.
Easy access to guns in the US leads to horrific murder rates relative to other highly educated and wealthy societies.
Вот почему Обама призвал к увеличению государственных инвестиций США в трех областях: в образование, науку и технологии, а также инфраструктуру (в том числе широкополосный доступ в Интернет, скоростные железные дороги и чистую энергию).
That is why Obama called for an increase in US public investment in three areas: education, science and technology, and infrastructure (including broadband Internet, fast rail, and clean energy).
В Америке все дороги во власть идут через телевидение, а доступ к нему зависит от наличия больших денег.
All roads to power in America lead through TV, and all access to TV depends on big money.

Are you looking for...?